Le gustan los cisnes .
她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Durante el invierno había crecido hasta convertirse en un majestuoso cisne!
一个冬天,他就长成了一只美丽的天鹅!
De esa agua no beberás mientras yo esté viva.
" 只要我活着,就别想吃这块天鹅肉。"
Era un hombre vestido con un traje de terciopelo negro, cortado a la moda española.
那是一个男人,身穿一套黑色的天鹅服装,是按西班牙的武葱方。
Es tan elegante como un cisne.
她高雅的像一只天鹅。
Los elefantes, cisnes y monos parecerían monstruos de pesadilla.
大象、天鹅和猴子看起来就像是噩梦般的怪物。
¡Aquel patito feo y desgarbado se había convertido en el cisne más blanco y más bonito de todo el estanque!
那个难看的丑小鸭已经变成了整个池塘里最白最美丽的天鹅!
Tal vez deberías pintar nubes o albis sobre terciopelo.
应该在天鹅上画或白。
Es uno de esos de terciopelo azul que hacen furor, con cordones dorados y borlas.
这是风靡一时的蓝色天鹅之一,配有金色鞋带和流苏。
O las empresas antifrágiles, como dice Taleb, las que son capaces de resistir dos cisnes negros.
或者如塔勒布所说,具有反脆弱性的公司,即那些能够抵御两只黑天鹅的公司。
Así vemos una cama con dosel formado por cuatro pilastras con jarrones y con unas telas de terciopelo carmesí.
因此,我们看到一张带有天篷的床,天篷由四个带有花瓶和深红色天鹅织物的壁柱组成。
Vestía un traje de tisú de oro, bordado con ojos de pavo real, y un gorrito de terciopelo verde en la cabeza.
她身着一件上面绣满孔雀眼睛的金线衣裳,一顶绿色的天鹅小帽戴在她的头上。
Esta… mmm… cosa de 5 centímetros hasta ahora se le ubica en la familia Velutinidae, pariente del caracol de terciopelo.
这个… … 嗯… … 5厘米的东西目前被归入天鹅蜗牛科(Velutinidae),天鹅蜗牛的亲戚。
El suelo está cubierto por una alfombra de terciopelo con rosas y en las ventanas hay cortinas de seda roja.
地板上铺着玫瑰色的天鹅地毯,窗户上挂着红色的丝绸窗帘。
Lago de los cisnes se viene haciendo hace años, pero, si el bailarín no le da una frescura, va a quedar antiguo.
《天鹅湖》已经演了好几年了, 但如果舞者不能赋予它新鲜感,它就会显得过时。
Diana dice que cuando mi cabello comience a crecer ate una cinta de terciopelo negro alrededor de mi cabeza con un lazo.
戴安娜说,当我的头发开始生长时,用黑色天鹅丝带在我的头上系上蝴蝶结。
Y allí se ha tomado esta imagen a que la NASA le acaba de conceder una mención de honor, 'Perseida volando con el cisne'.
这张照片就是在那里拍摄的,美国宇航局刚刚授予了这张照片“英仙座流星与天鹅一起飞翔”的荣誉奖。
¡Era un reflejo de sí mismo, pero no ya el reflejo de un pájaro torpe y gris, feo y repugnante, no, sino el reflejo de un cisne!
他看到了自己的倒影,但那不再是一只粗笨的、深灰色的、又丑又令人讨厌的鸭子,而却是——一只天鹅!
Y feliz, muy feliz, el pato que era cisne, se metió en la laguna y compartió el paseo con aquellos que le querían de verdad.
快乐,非常快乐,那只天鹅鸭子,进入泻湖,与真正爱他的人一起散步。
Me gustaría que Julia Bell pudiera verla; se da tantos aires con la sala de su madre... —¡Alfombra de terciopelo —suspiró Ana—, y cortinajes de seda!
我希望朱莉娅·贝尔能看到它;他在他母亲的客厅里装腔作势… … “天鹅地毯,”安娜叹了口气,“还有丝绸窗帘!”
Dígame, señor Bachiller -dijo a esta sazón Sancho-: ¿entra ahí la aventura de los yangüeses, cuando a nuestro buen Rocinante se le antojó pedir cotufas en el golfo?
“告诉我,学士大人,”桑乔又插嘴道,“我们的好马罗西南多癞蛤蟆想吃天鹅肉,于是我们同杨瓜斯人遭遇的那段有吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释