有奖纠错
| 划词

1.Astrónomos de 25 países alertan sobre la contaminación atmosférica.

1.来自25个国家的学家对于大气污染提出了警告。

评价该例句:好评差评指正

2.Remonta este camino para llegar hasta el observatorio.

2.沿着这条路可以到台。

评价该例句:好评差评指正

3.Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

3.虽然这些,却似乎不再能够打动我们。

评价该例句:好评差评指正

4.El proyecto se ejecuta en colaboración con el Observatorio Ondrejov en la República Checa.

4.该项目是与捷克共和国Ondrejov 台合作进行的。

评价该例句:好评差评指正

5.Otras cinco comisiones de la UAI hicieron suya la resolución.

5.学联盟另有五个委员会也核可了该决议。

评价该例句:好评差评指正

6.También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.

6.空间研委会、宇航联合会、联合会和摄影测和遥感学会和航新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

7.El Instituto es miembro del Servicio Internacional de Telemetría por Láser (ILRS) y el Servicio Europeo de Telemetría por Láser.

7.学院是国际激光测距服务(ILRS)和欧洲激光测距服务的成员。

评价该例句:好评差评指正

8.En este contexto, se tomó nota de un grupo de debate sobre el tema de la “brecha digital”, que había establecido la UAI.

8.在此情况下,讲班注意到学联盟就“鸿沟”这一专题成立的一个讨论小组。

评价该例句:好评差评指正

9.En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

9.在过去几年里,学家发现每隔一段时间就有大的小行星和慧星撞击地球。

评价该例句:好评差评指正

10.La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.

10.该专题介绍的目的是为了讨论欧洲南方台对于一个欧洲搜索方案的可能兴趣和作用,以利用位于智利的欧洲南方台的先进设施。

评价该例句:好评差评指正

11.El Nódulo organiza periódicamente campañas especiales para mejorar con impactores virtuales el cálculo de la órbita de los objetos cercanos a la Tierra, mediante la adquisición de nuevas observaciones astrométricas de buena calidad.

11.空间卫士中枢通过取得进一步高观测结果,定期组织专项活动以改进具有虚拟撞击体的近地物体轨道。

评价该例句:好评差评指正

12.Ese satélite canadiense del tamaño de un maletín obliga a los astrónomos a revisar las teorías sobre algunas estrellas y aporta nuevos conocimientos sobre los gigantescos y misteriosos planetas que rodean algunas estrellas.

12.这一只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。

评价该例句:好评差评指正

13.El proyecto, llamado “European Deep-sky Near-Earth Objects Survey” fue una iniciativa conjunta de la Spaceguard Foundation, el Observatorio Europeo Austral, la ESA, la Asociación Científica del Telescopio Óptico Nórdico y siete países de Europa.

13.该项目被称为“欧洲深空近地物体调查”,是空间卫士基金会、欧洲南方台、欧空局、北欧光学望远镜科学协会和七个欧洲国家的一项联合举措。

评价该例句:好评差评指正

14.Las actividades de coordinación del Nódulo han permitido aumentar al máximo la utilidad de la labor de astrometría de los objetos cercanos a la Tierra realizada por muchos observadores profesionales o aficionados en todo el mundo.

14.空间卫士中枢协调活动能够使全球许多专业和业余观测者的近地物体工作的效益达到最大化。

评价该例句:好评差评指正

15.Como parte de esa labor, llevan a cabo campañas de observación para la caracterización física de los objetos cercanos a la Tierra, con grandes telescopios astronómicos basados en tierra y en el espacio, cuyo tiempo de observación se otorga por concurso.

15.他们的工作包括利用主要陆基望远镜和太空望远镜观测近地物体活动情况,了解近地物体的物理特征,观测时间是通过竞争获得的。

评价该例句:好评差评指正

16.En el caso de algunos objetos cercanos a la Tierra, quizá no se pueda excluir una futura colisión de un asteroide con la Tierra solamente sobre la base de las observaciones astrométricas disponibles: las soluciones orbitales correspondientes a esos casos se llaman impactores virtuales.

16.对于有些近地物体,有可能是不能仅仅根据现有观测排除该小行星未来与地球撞击的可能性,与这类情况相应的轨道计算结果被称作虚拟撞击物体。

评价该例句:好评差评指正

17.Esa labor se realiza en colaboración con algunos grupos de los Estados Unidos (Massachussetts Institute of Technology y Universidad de Hawai) y Europa (Queen's University de Belfast, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Universidad de Helsinki y el Observatorio Astronómico de Turín, Italia).

17.这一工作是与美国(麻省理工学院和夏威夷大学)和欧洲(大不列颠及北爱尔兰联合王国的贝尔法斯特皇后大学、赫尔辛基大学以及意大利的都灵台)的同行们合作进行的。

评价该例句:好评差评指正

18.Las investigaciones astronómicas y geopaleontológicas han demostrado que los impactos de objetos cercanos a la Tierra (asteroides y cometas) contra el planeta han influido en la evolución de la vida en el pasado y aún plantean una amenaza considerable para la población humana, comparable con la que representan otros grandes desastres naturales.

18.和地古生物学研究表明,近地物体(小行星和彗星)撞击地球影响了过去生命的演化,并且与其他主要自然灾害造成的威胁相当,仍然是对人类的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

19.La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

19.举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从学和微重力对人的影响到航器的关键性思考和设计。

评价该例句:好评差评指正

20.Las dos esferas de investigación más importantes en el Instituto de Astronomía de la Universidad de Letonia son la telemetría por láser de alta precisión basada en satélite, coordinada a nivel mundial, que se utiliza en diversos centros internacionales para las ciencias de la Tierra y observaciones espectrales de las estrellas así como para determinar las coordenadas de ciertos planetas menores con cámaras de dispositivo acoplado por carga eléctrica.

20.拉脱维亚大学学院有两大最重要研究领域,其一是在研究地球科学的不同国际中心使用的全球协调高精度卫星激光测距,其二是使用电荷耦合器件相机观察星球的光谱及确定小行星的坐标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分, 难受,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1." No se me da eso de los números" .

“这些数字对我来,就像天文数字样。”

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
小王子

2.Cuando un astrónomo descubre uno de estos planetas, le da por nombre un número.

天文学者发现了其中星星,他就给它编上号码。

「小王子」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

3.Es la teoría del astrónomo Claudio Ptolomeo.

就是天文学家克劳狄乌斯·托勒密的论。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

4.Esto los ayudó en sus exploraciones astronómicas.

这对他们的天文探索很有帮助。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

5.La palabra magos se utilizaba para designar a los sabios que estudiaban astrología y astronomía.

单词“magos”用于指代那些研究占星术和天文学的智者。

「ARTE․tv Cultura」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.No me hagas reír... , pero si yo vengo del campo de la astronomía...

“开什么玩笑,我是学天文出身的。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

7.Me contó que te dedicabas... a la astronomía, ¿verdad? —dijo Ye Wenjie.

你是...搞天文学的?”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

8.El Planetario Galileo Galilei es uno de los más impresionantes de Latinoamérica.

伽利略·伽利莱天文馆是拉丁美洲最令人印象深刻的天文馆之

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

9.Egipto, Grecia y Roma ya celebraban fiestas asociadas a fenómenos espirituales, astronómicos y a ciclos naturales.

埃及,希腊和罗马庆祝与神灵现象,天文现象以及自然轮回相关的节日。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 丝偶然

10.Mirá Fuimos al Planetario, alguilamos bicis.

我们去了天文馆,租了自行车。

「Un cuento chino 丝偶然」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

11.Contiene los principios fundamentales de la física y la astronomía descritos en el lenguaje de la geometría.

其中包含以几何语言描学和天文学基本原

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

12.Disfrutan aprendiendo cosas nuevas y extravagantes, y pueden pasar horas absortos en temas aleatorios, como filosofía o astronomía.

他们喜欢学习新奇的东西,可以花数小时沉浸在随机的主题中,比如哲学或天文学。

「Sapiencia práctica奇妙心学」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

13.Con su acuario, planetario y cientos de exhibiciones interactivas, es un espacio donde niños y adultos pueden aprender jugando.

这里有水族馆、天文馆和数百互动展品,在这里,孩子和成人都可以在玩乐中学习。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.En su día estudié un poco de astronomía, pero no mucho, y ya no estoy familiarizado con esa disciplina.

我也曾搞过天文学,但没有深入,现在对这专业已经不熟悉了。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

15.San Mateo nos deja ver que eran astrónomos que conocían con precisión el movimiento de una estrella.

圣马太让我们看到,这些贤士是天文学家,精确地知晓每颗星星的运动轨迹。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

16.Enfrentandose a las teorías de astrólogo más importante de la época, Penrose

他的论与时最重要的天文学家—彭罗斯的论相对应。

「趣味漫画」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

17.Al día siguiente, tal y como había solicitado Luo Ji, el astrónomo Albert Ringier visitó el sótano diez.

第二天,按罗辑的请求,天文学家艾伯特·林格来到了地下十层。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

18.Al ser astrónomo, Luo Ji bien podría haber dado con indicios de que la estrella explotaría.

罗辑作为天文学者,很可能在21世纪就发现了该恒星爆发的某些迹象。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

19.Otra de las actividades que podremos hacer es un tour astronómico.

我们可以做的另项活动是天文之旅。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

20.Habrás oído que los astrónomos no consideran a Plutón o a sus hermanos planetas.

您可能听天文学家不考虑冥王星或其姊妹行星。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, , 囊的, 囊空如洗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接