La UNCTAD se propone contribuir a la formación de esa capacidad nacional mediante un programa sistemático de cooperación técnica con universidades seleccionadas y ha optado por este método al comprender que caben a las universidades dos funciones básicas: a) la de formar la pericia y los conocimientos económicos necesarios mediante sus cursos universitarios y de posgrado en que se prepara a quienes adoptan y han de adoptar en el futuro las decisiones; y b) una función de asesoramiento de los gobiernos sobre política económica nacional e internacional.
贸发会议打算通过一项与一些大

 技术合作
技术合作 系统
系统 案,推动
案,推动
 此类国家能力
此类国家能力 建设。 之所以采取这种
建设。 之所以采取这种 法,是因为认识到大
法,是因为认识到大 发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来
发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来 和当今
和当今

 者
者 本科生和研究生课程,在建立必要
本科生和研究生课程,在建立必要 经济知识和专长
经济知识和专长 面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政
面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政 向政府提供咨询
向政府提供咨询 面发挥作用。
面发挥作用。




 研究中,哈佛
研究中,哈佛


 与父母
与父母



