A falta de una norma de atribución aceptable, la atribución de una firma deberá demostrarse.
在没有一条可以被接受 归属规
归属规

 况下,签名
况下,签名 归属理应成为一个需要证明
归属理应成为一个需要证明 问题。
问题。
No obstante, se observó que si no se exigía firma, podrían aumentar los costos de diligencia debido a que el acreedor garantizado traspasaría al prestatario, problema que requeriría una aclaración en el comentario sobre la recomendación 2.
但据指出,如果不要求签名,就可能使应有 谨慎
谨慎 成本增加,而有担保债权人
成本增加,而有担保债权人 会将这一成本转稼给借款人,因此需要在关于建议2
会将这一成本转稼给借款人,因此需要在关于建议2 评注中对这一问题加以澄清。
评注中对这一问题加以澄清。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种 形下,公证机关或宣誓公证人
形下,公证机关或宣誓公证人 签名仅表明公证机关或宣誓公证人
签名仅表明公证机关或宣誓公证人 身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书
身份,并确定公证机关或宣誓公证人与文书 容之间
容之间 联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证人认可文书中所载 信息。
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 故事 Relato de un náufrago
故事 Relato de un náufrago		 西语练习
西语练习