有奖纠错
| 划词

1.En algunas municipalidades se han impedido los retornos.

1.些市镇为回返工作制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

2.Alrededor de 46.974 desplazados internos y repatriados recibieron asistencia alimentaria complementaria.

2.大约有46 974名境内流离失所者和回返者接受补充食品援助。

评价该例句:好评差评指正

3.Al 24 de agosto, se había prestado asistencia a 207.746 desplazados internos para que regresaran.

3.截至8月24日,已协助207 746名境内流离失所者回返

评价该例句:好评差评指正

4.La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.

4.移徙自由和回返是两个关键领域。

评价该例句:好评差评指正

5.Sobre la importante cuestión de los retornos, no se ha informado de ningún progreso importante.

5.关于回返题,没有关于取得进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

6.8 (desplazados internos y refugiados) impartió capacitación sobre la reintegración de los repatriados iraquíes.

6.第8组(国内流离失所者和难民小组)伊拉克回返返社会方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

7.El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

7.阿富汗的情况很好地说明点,即必须将回返新融入社会结合起来。

评价该例句:好评差评指正

8.El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.

8.Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表求就回返题做出详细说明。

评价该例句:好评差评指正

9.Por lo que respecta a los refugiados rwandeses, sólo se han repatriado 132.

9.关于卢旺达难民,回返者仅仅只有132人。

评价该例句:好评差评指正

10.El ACNUR se está preparando para tres importantes operaciones de repatriación en África.

10.难民专员办事处正在加快进行在非洲的三大回返工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Los programas de retorno han sufrido reveses en otros lugares.

11.其他地区的回返方案遭到挫折。

评价该例句:好评差评指正

12.Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.

12.可持续回返的另种关键因素,是确保充分的法治。

评价该例句:好评差评指正

13.En la sección V se examina la cuestión de las soluciones duraderas, como el retorno.

13.第五节讨论包括回返的可持续解决办法题。

评价该例句:好评差评指正

14.Ambos Gobiernos tienen la intención de empezar a facilitar los retornos voluntarios en septiembre.

14.两国政府打算9月开始帮助自愿回返

评价该例句:好评差评指正

15.La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.

15.境内流离失所者更易受害于回返的压力。

评价该例句:好评差评指正

16.En 22 municipalidades hay funcionarios municipales para los retornos.

16.城镇任命市政回返事务主任。

评价该例句:好评差评指正

17.La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.

17.住所仍然是回返者的优先需求之

评价该例句:好评差评指正

18.La carencia de tierra y vivienda plantea un verdadero problema para la repatriación sostenible.

18.没有土地以及缺少居住设施的题给可持续回返带来大挑战。

评价该例句:好评差评指正

19.Se necesita hacer mucho más para posibilitar nuevos regresos y su sostenibilidad.

19.作出更多努力,以便促使更多人回返,并使回返得以持续。

评价该例句:好评差评指正

20.La atención a los repatriados cuenta con el apoyo del ACNUR.

20.难民专员办事处为接受回返者的工作供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧翼, 侧影, 侧泳, 侧支索, 侧重, 侧柱, , 测…的速度, 测定, 测杆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年11月

1.La organización necesita 10 millones de dólares para proporcionar ayuda a 700.000 retornados.

该组织需要 1000 万美元为 70 万名回返者提供援助。机翻

「Radio ONU2023年11月集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

2.En Pakistán, la OMS está pidiendo fondos para ayudar a los miles de retornados afganos.

在巴基斯坦,世界卫生组织正在呼吁提供资金助数千名阿富汗回返者。机翻

「Radio ONU2023年11月集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

3.Este repentino y creciente flujo de retornados plantea importantes problemas de salud pública como brotes de enfermedades y transmisión del poliovirus salvaje.

回返者的突然增加造成了严重的公共卫生问题,例如疾病暴发和野生脊髓灰质炎病毒的传播。机翻

「Radio ONU2023年11月集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月

4." Estamos viendo un aumento sustancial y en la ausencia de paz y de perspectivas de retornos voluntarios cada vez hay más necesidades" , explicó Shabia Mantoo, la portavoz de ACNUR.

国难民署发言人莎比亚·曼图(Shabia Mantoo)表示:“我们看到难民人数大幅增加,在缺乏和平和自愿回返前景的情况下,需求越越多。”机翻

「Radio ONU2022年6月集」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

5.Tras conducir por un camino de tierra lleno de socavones hasta un montículo todavía iluminado por el sol, decidieron que aquel lugar marcaría el punto final de su viaje: después de contemplar el atardecer emprenderían el camino de regreso.

罗辑开车沿着一条坑洼的土路爬上了一道仍被夕阳映照的高高的山脊,他们决定把这里作为旅行的终点,看太阳落下后就回返

「三体2:黑」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

6.Por su parte, el Plan Regional de Respuesta a los Refugiados de Sudán solicita 470 millones de dólares para apoyar a los refugiados, repatriados y comunidades de acogida en la República Centroafricana, Chad, Egipto, Etiopía y Sudán del Sur.

就其本身而言,苏丹区域难民应对计划要求提供 4.7 亿美元,以支持中非共和国、乍得、埃及、埃塞俄比亚和南苏丹的难民、回返者和收容社区。机翻

「Radio ONU2023年5月集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

7.El Secretario General elogió el compromiso de Iraq con los repatriados y emplazó a todos los Estados miembros que tienen nacionales en ese campo, o en otros lugares, a " intensificar significativamente sus esfuerzos para facilitar la repatriación segura y digna de sus nacionales" .

秘书长赞扬了伊拉克对回返者的承诺,并呼吁所有在该领域或其他领域拥有国民的成员国“显着加强努力,以促进其国民的安全和有尊严的遣返”。机翻

「Radio ONU2023年3月集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策动, 策反, 策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接