有奖纠错
| 划词

Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .

开玩笑了,认真地谈谈.

评价该例句:好评差评指正

Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.

如果你不快点, 就要误车了.

评价该例句:好评差评指正

De este pan vamos a hacer cuatro lotes.

来把这个面包分成四份.

评价该例句:好评差评指正

Basta de conversación y vamos a trabajar.

扯了,干活去吧.

评价该例句:好评差评指正

¡ Menéate, que vamos a llegar tarde!

你快点,要迟到了!

评价该例句:好评差评指正

Dejémonos de cuentos y vamos al asunto.

闲扯了, 讲正事吧.

评价该例句:好评差评指正

Ya son las tanto horas y debemos acostarnos.

已经这么晚了,该睡了。

评价该例句:好评差评指正

Nos veremos a la hora de siempre.

还是在那个老时间见面。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos caminado quince kilómetros sin sentir .

不知不觉地已经走了十五公里.

评价该例句:好评差评指正

La cuerda presta y podremos hacerla llegar.

这根绳子有抻头,以让它够长。

评价该例句:好评差评指正

Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.

没请他来参加晚会他会报复的。

评价该例句:好评差评指正

Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.

把桌子搬开让房间宽绰一点儿.

评价该例句:好评差评指正

Dejemos los detalles y entremos en el fondo del asunto.

撇开细节,谈问题的实质吧。

评价该例句:好评差评指正

Bajaremos en la estación inmediata.

下一站下车。

评价该例句:好评差评指正

Suspenderemos la excursión cuando llueva.

如果下雨就取消那次远足。

评价该例句:好评差评指正

Bebamos por la victoria.

来为胜利干一杯。

评价该例句:好评差评指正

Esto lo dejamos para después.

这个留到以后再说吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saltadero, saltadizo, saltado, saltador, saltadura, saltaembanco, saltaembancos, saltaembarca, saltagatos, saltambarca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

En realidad, casi somos de la misma edad. ¡Ya! Llegamos al restaurante. ¿Entramos?

实际上几乎差不多大小。到了!我店了,进去吧?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

No vamos a celebrar un cumpleaños sin vino, ¿pedimos una botella?

过生日就得喝点酒,我点一瓶酒吗?

评价该例句:好评差评指正
尔的移动城堡

Así está mejor.Muy bien, Calcifer. Vamos a cocinar.

很好。来吧卡西法,

评价该例句:好评差评指正
尔的移动城堡

Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.

看来一家子都是麻烦的人物。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Por qué no empezamos con la sangría?

为啥不喝点桑格利亚呢?

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Sí, por fin tenemos la nevera llena.

是啊,最的冰箱都会满的。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Hoy, tan cerca de esta fiesta, os quiero hablar de Las Fallas.

今天呢,因为距离节日越来越近了,就聊一聊法雅节吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

A ver, entre tú y yo, no valen ni un duro.

听着,私下说,根本不值钱。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Efectivamente hace tiempo que no nos hemos visto.

确实好久没见了。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Recuerdo que hemos pasado por delante de un edificio algo neo-clásico.

我想起来刚经过了 一座有点新古典主义风格的建筑。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

" ¡Vamos a la era para jugar a que trillamos el grano! "

去禾场扬谷玩儿吧!”

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

¡ Ufff...! Es tardísimo. ¿ Por qué no vamos a la sesión de las siete?

哦!太晚了!为什么不去看七点场的呢?

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Te estuve esperando toda la tarde para nuestra primera cita.

我等了你一个下午,这可是第一次约会。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pero, qué diablos, el burro estará ya lo menos a cuatro leguas de aquí.

可见鬼的是,它现在少说距离也得有4里远。”

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

¿Piensas que viviremos mejor a final del siglo XXI?

你觉得到21世纪末会过得更好吗?

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

¿Quieres ver ahora a doña Lupe o tomamos un café primero?

你是想现在就去看看唐娜·璐佩女士,还是先去喝杯咖啡?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ya se daría usted cuenta de que todos cuantos estaban en la calle eran cómplices.

你当然看得出来在街上的每一个人都是和一伙的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Vamonos a alguna parte a llorar juntos -le dijo.

“让找个地方去同声一哭吧。”他对她说。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

En esta casa no entrará nada que no hable -dijo.

“不会说话的东西不准进的家。”他说。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hoy no -le dijo al peluquero-. Nos vemos el viernes.

" 今天不必了," 他向理发师说。" 星期五再见吧。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salteo, salterio, saltero, saltigrado, saltígrado, saltimbanco, saltimbanqui, salto, salto mortal, salto con pértiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接