Debe haber reconciliación entre las víctimas, los victimarios y todos los demás envueltos.
受害人、犯罪人其他利益有关者之间必须实现解。
Para finalizar, mi delegación considera necesario realizar mayores esfuerzos para buscar la reconciliación nacional.
最后,我国代表团认为需要行更多的努力以推动民族解。
Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.
这些建议应提交民族解政府。
Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.
因此,新军同意回到民族解政府。
Es imperativo promover y facilitar la reconciliación nacional en un proceso abierto e incluyente.
现在非常需要开展一个开放各党派的,在这个成民族解。
Antes, estos conflictos solían resolverse con conferencias de reconciliación, que el Gobierno estaba intentando promover.
这些冲突大多通过召开传统的解会议来解决,政府目前正推动召开这种会议。
Por consiguiente, los Tribunales tienen el objetivo de fomentar la reconciliación nacional.
因此,法庭意味着民族解。
Es importante reconocer que, a largo plazo, no puede haber reconciliación sin justicia.
必须认识到,从长远的意义来说,没有正义,就没有解。
Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.
全国解政府的全面公正形象尚未得到恢复。
El Gobierno de Unidad Nacional no ha comenzado aún el proceso nacional de reconciliación.
民族团结政府本身尚未开始全国解。
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力量还同意回到全国解政府。
La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.
解只有在相互努力彼此诚意的情况下才可能实现。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何企图将使解的目标倒退。
Es muy necesario que haya un proceso de reconciliación nacional.
急需展开一种全国解。
El Gobierno de Transición debe asumir las riendas del proceso de reconciliación nacional.
过渡政府应当在全国解一马当先。
Siempre que sea posible, fomentamos el diálogo y la reconciliación.
只要有可能,我们就对话与解。
Deseo agregar que cumpliremos fielmente las disposiciones pertinentes del documento relativo a la reconciliación nacional.
我在这里需要补充的是,我们将忠实地遵行文件有关全国解的规定。
El 29 de octubre se celebró una conferencia de reconciliación del SLM en Darfur septentrional.
29日,在北达尔富尔召开了一次解运解会议。
Esos dos factores también ayudarían a promover la reconciliación y la recuperación nacionales.
这两个因素还有助于民族解愈合。
Esto promovería la causa de la justicia, combatiría la impunidad y promovería la reconciliación nacional.
这可推动正义事业,打击有罪不罚现象民族解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1993 Petrovic murió en un accidente de autos y nunca se llegaron a reconciliar.
彼得罗维奇1993年死于一场交通事故,临死前他们也没有和解。
Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.
解决这一出路,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。
Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.
Pero en las inevitables reconciliaciones, sus almas se unían con doble arrebato y locura por otro hijo.
不过,在不可避免和解中,由于对再生一个孩子无比激动和渴望,两个人心地联结在一起。
Si estamos conciliando también podríamos tener una situación diferente con nuestros hijos.
如果我们和解,我们与孩子情况也可能会有所不同。
Ojala se reconcilie esa relación, por el bien del Sevilla.
-我希望为了塞维利亚利益,双方关系能够得到和解。
Asegura que Sánchez no busca la reconciliación, le acusa de buscar su interés personal.
他保证桑切斯并不是寻求和解,而是指责他追求个人利益。
Pero a diferencia de Alanis, yo todavía no he hecho las paces con él.
但与艾莉森不同,我还没有和它和解。
Quieres quizás reconciliarte con alguien, ¿no?
也许你想与某人和解,对吗?
Para ellos la jornada partida es un parche para facilitar la conciliación y que recae en ello.
对他们来说,分手日是一个促进和解补丁,就落在了这一点上。
Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.
这是哥伦比亚时刻, 也是仁慈时刻, 是宽恕与和解时刻。
Todo ello para generar un acercamiento entre lo duro de la arquitectura y lo blando de la moda.
所有这一切都在建筑坚硬与时尚柔软之间产生了和解。
Otra opción es ensayar un acercamiento con Noruega, país cercano con el que existen vínculos históricos y culturales.
另一种选择是尝试与挪威这个有着历史和文化联系邻国建立和解关系。
Y reprocha al ejecutivo de los indultos, del acercamiento de los presos de ETA y la falta de consenso.
他还指责行政部门赦免、埃塔囚犯和解以及缺乏共识。
Pero si les preguntamos, no lo niegan: cuando eligen conciliar la trayectoria se hace más lenta.
但如果我们他们,他们不会否认:当他们选择和解时,轨迹就会减慢。
Por tanto, esto no es ni convivencia ni reconciliación, Vox cree que Feijóo no debería ni ir a la reunión.
因此,这既不是共存, 也不是和解,Vox认为Feijóo甚至不应该去参加会议。
Por ello, agregó, es necesario prestar más atención a los aspectos relativos a la reconciliación que, además, no puede imponerse desde fuera.
因此, 他补充说,有必要更多地关注与和解相关方面,而且不能从外部强加。
Finalmente, que los del pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de llevar el alguacil de la posada a otra parte.
看热闹瞧这场争吵和解不了,就把公差拉出客店去。
Algunos amagos durante este tiempo, declaraciones que hacían pensar en una reconciliación, pero no ha sido hasta ahora cuando han decidido su regreso.
这段时间一些佯攻, 让人想到和解言论,但直到现在他们才决定回来。
Para estar bien conmigo mismo, una de las principales cosas que tengo que hacer es analizarme y decir: " ¿Cómo soy yo? " .
为了与自己和解,我需要做主要事情之一就是分析自己并说:“我是什么样人?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释