Avanzó la silla para oír mejor al orador.
他挪了挪椅子以便把讲演人的话听得更清楚。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是了一大步。
Creemos en que hay que avanzar con esperanza.
我们信奉的是,带着希望。
Se aprecia una mejoría sustancial en comparación con la primera estrategia.
与上一个战略相比,这一战略了一大步。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这是促我们的社会发展,实其新的愿望的基本提条件。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要重申已商定的国际发展框架,但同样需要的是。
Esto representa un avance en la búsqueda de soluciones para las más flagrantes injusticias.
我们努力解决最突出的非正义象,这是这项努力出的一步。
Entonces, ¿cómo vamos a enfrentar la situación y a avanzar?
但是,我们应该如何对付这种局势并?
Consideramos que existen las condiciones para avanzar.
我们认为,在应该是的时候了。
Hemos dado un paso hacía adelante, pero aún tenemos un largo camino que recorrer.
我们已出了一步,但仍然有一条漫长的路要走。
Cada uno de nosotros debería apoyar y alentar a las partes para que progresen.
我们每个国家都应该尽力支持和鼓励双方。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地。
Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
我们出了一个重大步骤,明确谴责所有形式和表的恐怖主义。
Sin embargo, estos avances representan sólo un modesto paso adelante.
但是,这些发展仅仅是出的一小步。
Ante todo, han escuchado que deben seguir haciendo progresos tangibles a fin de avanzar.
首先,他们听到,他们需要取得一步的实际展,以便把局势推。
Creo que, gracias a ello, hemos logrado un texto que nos hará avanzar.
我认为,我们因此达成了一个使我们得以的案文。
Como puede apreciarse, las actividades del Tribunal están avanzando continuamente.
大家有目共睹,本法庭的工作在不断推。
La respuesta que se dé a ese llamamiento pondrá de manifiesto la voluntad de avanzar.
对该呼吁的回应将反映的意志。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
我呼吁各位代表,我们应而不是后退。
Si queremos tener éxito, nuestra misión conjunta debe ser seguir avanzando.
要取得成功,我们的共同任务就必须是。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al salir del ascensor, tomen a la derecha y avancen unos metros por el pasillo.
下电梯往右走,在走廊里向前走几米。
Pero tenemos que seguir mirando hacia adelante construyendo nuestro país, construyendo también Europa.
但是我们必须也要继续向前看,去建设我们的,建设欧洲。
Ellos se mueven hacia delante, persiguiendo sus sueños en vez de estancarse en la realidad.
他们突破门扉向前迈进,追逐梦想,而不是满于现状。
El ha ido más allá y ya sabe lo que quiere ser en la vida.
这么早就决定自己将来的路 而且还非要一步步的向前走。
Venga, el impulso cortito, no hay prisa.
加油,手臂稍稍向前延伸,不要着急。
Y para terminar inclinamos un poquito hacia delante y dejamos de presionar.
为了结束,我们向前倾斜一点点为了停止挤压。
Si bien la novela evoluciona a través de generaciones, el tiempo pasa de forma cíclica.
虽然小说中的人物一代代向前发展,时间的移动却几乎是循环的。
Pff... PROMPTUS está formado por PRO, 'hacia delante' y EMPTUS, 'obtenido, tomado'.
PROMTUS由PRO和EMPTUS构成,PRO意思是“向前”,EMPTUS意思是“得到的”。
Preparó el arpón y sujetó el cabo mientras veía venir el tiburón.
他准备好了鱼叉,系紧了绳子,一面注视着鲨鱼向前游来。
Kent lo condujo a lo largo del pasillo central.
坎特带着罗辑沿座间的通道向前走。
Se alejó. Los muchachos se quedaron discutiendo.
他向前走,那两个小伙子还在后面争论。
La balsa avanzó impulsada por la brisa.
筏子由微风推动着向前航行。
Detrás avanzaban los reptiles silenciosos, largos, escaramuzas de veredas que desdoblaban ondulaciones fluidas, lisas, heladas.
后面,数不清的羊肠小道宛如一条条长蛇悄无声息地向前游动,平滑、冰冷的身躯蜿蜒伸展。
Continúe hacia delante, hacia el río.
向前,始终直行,开到河里。
Les indicaron el camino de baldosas amarillas y Dorita y Totó lo siguieron.
人们给她指了黄砖路,桃乐茜和托托沿着路向前走。
Después volvieron a moverse mis pasos y mis ojos siguieron asomándose al agujero de las puertas.
我继续移步向前,双眼通过门上的一个小孔往里张望。
Eso es en esencia el tercer nivel, pero la lógica se extiende indefinidamente.
这才是第三层,这个逻辑可以一直向前延伸,没完没了。”
Del océano de la memoria apenas podía pescar algunos fragmentos, y cuando más retrocedía, menos eran.
能从记忆之海中捞出来的都是一些碎片,而且越向前,碎片越稀少。
Clavé en tierra las rodillas y las palmas de las manos y me impulsé hacia adelante.
我用双膝和双手着地,努力向前爬去。
Poco a poco Gregorio se fue adaptando a su nueva forma e intentaba llevar su vida adelante.
格里高尔逐渐适应了自己的新形态,并且尝试着向前看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释