有奖纠错
| 划词

Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.

他把他代的杰出人物雕大理石像.

评价该例句:好评差评指正

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基是代的人.

评价该例句:好评差评指正

Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.

好几个因了工厂里的事故。

评价该例句:好评差评指正

Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.

他是一个好工人, 又是一个业余画家.

评价该例句:好评差评指正

Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.

我十二岁的候刚到澳大利亚,与此也迎来了我的青春期。

评价该例句:好评差评指正

El disparo y el grito fueron simultáneos.

枪声和喊声是的。

评价该例句:好评差评指正

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人说话的候,我什么也听不懂。

评价该例句:好评差评指正

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给展中世界带来了机遇和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.

我们面临的悲剧绝不能使我们忘记还有许多其他人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.

塔利班又再威胁。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.

,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.

,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.

为此我们认为,必须开展三项工作。

评价该例句:好评差评指正

Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.

也缺乏向各领土传播信息的适当机制。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.

也应在该国其他地区建立更多的设施。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.

与此,委员会期望迅速填补空缺员额。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.

,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。

评价该例句:好评差评指正

El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.

第二天举行五个圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.

处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.

与此,一些地方仍存在改进余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 酮病, 酮化, 酮尿, 酮酸, 酮糖, 酮体, , 瞳孔, 瞳仁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语词汇

Y mientras vosotros podéis repasar el nombre de todos los miembros de la familia.

与此同时,让我们一起来习一下有关家庭成员的西语词汇吧。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.

同时似乎瞥见有人在背后匍匐着。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Basada también en nuestra apertura al exterior con una profunda vocación iberoamericana y europea.

西班牙的团结还建立在我国对外开放的基础上,同时也具有深厚的拉美和欧洲情怀。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y es complicado porque implica varios movimientos simultáneos de los órganos de la boca.

这个音很为发音时要口中的好几个器官同时工作。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No solamente es una referencia paterna, sino que, en su caso, también es el rey.

这不仅仅是亲的榜样作用,同时他也是国王。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对

La forma de saludar depende también de la hora del día.

呼的方式同时也依据当时的时间。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.

而我呢,在那边要开始拍摄的同时,也在录制这个视频。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.

而我呢,在那边要开始拍摄的同时,也在录制这个视频。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Asimismo, es una de las reservas de agua potable más grande del mundo.

同时也是世界上最大的饮用水水库之一。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

A su vez puedes notar que es temporada de lluvias por el caudal del río.

同时,你可以看到现在是雨季,为河流的流量很大。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al intentarlo, hacemos peor cada tarea que si le hubiéramos prestado toda la atención.

当我们尝试同时处理多项任务的时候,每一项任务就会比我们全力以赴做一件事情的时候成效要差。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Mientras, vamos a preparar una cobertura de chocolate con la que cubriremos las bolitas.

同时,我们要去准备一些覆盖住花生球的巧克力。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.

午夜,人们在钟声响起的同时吃葡萄。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El número de parados sigue subiendo al tiempo que la población española sigue cayendo.

在西班牙总人口不断减少的同时,失业人数还在继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

A su vez, este fenómeno supone una competitividad cada vez mayor.

同时,这种现象意味着竞争将会更加地激烈。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Mientras tanto, él tendrá varias reuniones con su personal.

与此同时他要和他的职员开几个会议。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.

是的,同时我也在攻读当代西班牙与当代拉丁美洲的博士学位。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

También hay pronunciaciones muy específicas que nos delatan.

同时还有一些特别的发音让人们一下子就能知道我们来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los hechos, como saben ustedes, son muy graves y son muy simples a la vez.

如诸位所知,事实十分严峻,同时也非常简单。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y a quienes a esta hora siguen buscando a sus seres queridos.

同时,我们也与那些此刻仍在寻找亲人的家庭同在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛风, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接