有奖纠错
| 划词

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

早已知道其义务。

评价该例句:好评差评指正

Les deseamos mucho éxito en el cumplimiento de sus responsabilidades respectivas.

我们祝他们在履行职责时一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.

人应相互告知其营业地。

评价该例句:好评差评指正

El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.

理想是让二者同时扮演角色。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, lo trasladaremos a nuestras capitales.

我们当然要把这个问题带回首都。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación espera que las partes cumplan plenamente con sus obligaciones.

我国代表团希望分履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准团支持了民族业。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros permanentes no representan a sus regiones, sólo se representan a sí mismos.

常任理国不代表区域,只代表自己。

评价该例句:好评差评指正

Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.

根据任务规定共同参加了一些会议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados federados y los municipios pueden promulgar sus propias reglamentaciones al respecto.

州和市可以在这个问题上颁布其法规。

评价该例句:好评差评指正

Pido a los grupos regionales que presenten sus candidaturas lo antes posible.

我请区域团尽早提出候选人。

评价该例句:好评差评指正

Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.

设想联合国系统组织有议程是错误

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes africanos están trabajando juntos para mejorar la vida de sus ciudadanos.

非洲领导人正共同努力改善国家公民生活。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Mesa actual decidieron examinar esas cuestiones con sus respectivos grupos regionales.

现任主席团成员决定与区域组讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones subregionales del continente africano también están desempeñando una función importante.

非洲大陆区域组织也在发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.

代表团和咨询小组是根据授权采取行动

评价该例句:好评差评指正

Cada partido político tiene su propia lista para cada municipio.

每个政党和市政当局都有候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Las filiales locales pueden tomar medidas en relación con esos problemas en sus comunidades.

妇女选民协会组织在社区可就这些问题采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Once países de asilo dieron cuenta de la llegada de más 1.000 refugiados prima facie.

庇护国报告接收了1 000多名初步判定为难民人。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, todos los interesados deben participar y desempeñar el papel que les corresponde.

因此,应当让所有利益有关者都参与其,发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


太平鸟, 太平梯, 太平洋, 太婆, 太上皇, 太岁, 太太, 太息, 太虚, 太学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

Los dos bautizaron a sus perros el honor de su película favorita.

两人都以各自最喜欢电影名字为各自小狗取名。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se acostaron hablando de un aposento a otro.

两人各自上床时还在隔着墙谈话。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Cada una se realiza en una fecha y tiene elementos propios diferenciativos.

每个地日期都不,都有各自特色。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Imagino que estáis aquí por diversas razones.

我想,你们来这里都有各自原因。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eh, y digo creo porque todos tenemos como valores o pilares que sustentan nuestra personalidad. ¿No?

我说我觉得是因为我们各自都有各自道德撑我们人格。不是吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Luego, empezaron a retirarse hacia sus casas.

闲聊一会儿之后,大力士们各自回家。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Cada lugar con sus particularidades regionales.

每个地都有各自区域特色。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.

他们各自乘车驶向不向,我也离开了那里去为自己作些安排。”

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Propongo vivir en la misma casa y que cada quien tenga su cuarto.

我建议我们住在一所房子里,但各自有自己房间。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.

决定将此事提交给各自政府,使诺特卡暂时处于西班牙控制之下。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Llegaban a su emplazamiento, recogían sus fusiles, marchaban hacia la pista y se ordenaban por secciones.

跑到各自地段,拿起步枪,走向检阅场,按班站好。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Así, no tardaron mucho en establecer cada uno su propia rutina.

不久,他们都建立了熟悉路线,并形成了各自生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Después de que Xiao Zhang los dejara a solas, se sentaron en el sofá con los cinturones abrochados.

小张走后,罗辑和史强坐到沙发上,各自系好安全带。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

如若餐者使用是长桌子,他们各自按照就坐顺序依次点餐。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Yo sabía que ninguno de los marineros que estaban allí, en sus literas, había podido conciliar el sueño.

我知道,躺在各自铺位上人也没有谁睡得着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Apenas cumplimos con la faena, cada una se encerró en su cuarto sin cruzar una palabra más entre nosotras.

一千完家务,我们俩-句话也没说,各自钻进自己房间。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Imagina que Jack y Jill tienen relojes precisos que sincronizan antes de que Jack suba al tren.

设想杰克和吉尔各自拥有精准时钟,并在杰克登上火车之前将其步。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.

即使是各国新生太空军,在军事文化上也都打上了各自军队烙印。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hablábamos como dos desconocidos detenidos casualmente frente a un escaparate, buscándonos la mirada en el cristal.

我们就像凑巧一起站在橱窗前两个陌生人在交谈,各自在橱窗里找寻对目光。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Durante esos días se hablaba con más insistencia de nuestras familias, de Colombia y de nuestros proyectos para el regreso.

这些天里,我们都情不自禁地谈论各自家庭,谈论哥伦比亚,也谈及各自回去之后打算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


太阳升起, 太阳系, 太阳穴, 太阳穴的, 太阳鱼, 太阳浴, 太爷, 太医, 太阴, 太阴月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接