Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做个简短的总结来结束他的发言。
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.
有调査就有发言权.
Como empezó la reunión, pidió la palabra.
会刚开始,他就要求发言。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发言人拒绝向新闻界发表讲话。
En esta reunión no tiene ni voz ni voto.
这次会有发言权也有表决权。
Varios oradores mencionaron iniciativas adoptadas en los planos regional e internacional para combatir la corrupción.
些发言者报告在区域和国际级为打击腐败而采取的。
Varios oradores indicaron que sus gobiernos apoyaban la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos.
些发言者指出其本国政府支持政府间专家组的工作。
Tiene ahora la palabra la representante de Irlanda, Embajadora Whelan.
我现在请爱尔兰代表,惠兰大使发言。
Tiene ahora la palabra la Embajadora Mtshali, de la delegación de Sudáfrica.
我请南非代表团姆查利大使发言。
Tiene ahora la palabra el representante de China, Embajador Hu.
我现在请中国代表胡大使发言。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”词的明确定义。
Ahora deseo intervenir en nombre de mi propio país, Malasia.
我现在代表我国马来西亚发言。
El representante del Canadá hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.
加拿大代表就提的修订作发言。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调需要加强相互之间的合作。
Tiene la palabra al representante de Argelia, Embajador Idriss Jazairy.
我现在请阿尔及利亚代表伊德里斯·贾扎伊里大使发言。
Cedo la palabra al representante de la India, Embajador Prasad.
现在我请印度代表普拉萨德大使发言。
Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés).
佩特森女士(联合王国)(以英语发言):目前,我将这个提留在桌面上。
Formularon también declaraciones los observadores de la Confraternidad Carcelaria Internacional.
国际监狱联谊会和刑事改革国际观察员也作发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.
我们都震撼于索菲亚发言的口才和激情。
Mientras más personas intenten convencer al autor, es más probable que cambie de opinión.
三、当有更多人试图说服发言者时,他就更有可能改变自己的想法。
Hablo antes de la sesión y no está mal.
我在演出前发言,也还不错。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发言时传递出一种安全感。
Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.
中非合作好不好,只有中非人民最有发言权。
Y se sabe todas las respuestas, pero nunca levanta la mano porque hablar en público detesta.
他知道所有的答案,但是从不举手,因为他讨厌在众人面前发言。
Deberían ver cómo se precipitan para ponerse sus auriculares cuando un compañero vasco tiene la palabra.
你会看当巴斯克地区的同事发言时,他们是如何急忙戴上耳机的。
En las reuniones cada vez hablaban menos, y en ocasiones guardaban completo silencio.
他们在各种会议上的发言也越来越少,很多人择了完全沉默。
Hines fue el primero en hablar.
希恩斯首先发言。
Salvo Lakis, el griego, que levantó el dedo, como en la escuela, para pedir la palabra.
除了希腊人拉基斯,他像在课堂上一样,举手请求发言。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间要注意既不要不停地发言也不要一言不发。
No bien se restableció por completo el silencio, el cohete tosió por la tercera vez y comenzó.
等完全安静下来时,火箭发出第三次咳嗽声,并开始了发言。
Por suerte, estaba convencido de que lo siguiente que iba a decir la erradicaría de un plumazo.
但他有信心在接下来的发言中改变这种状况。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发言人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
Quiero empezar estas palabras valorando los esfuerzos realizados, en la organización, de esta Novena Cumbre de las Américas.
我想把我的发言从对评估第九届美洲峰会的努力筹备开始。
Mi cliente se niega a usar su derecho a expresarse sobre la acusación que recae en sus hombros.
我的委托人拒绝针对落在他肩上的指控使用其发言的权利。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发言人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
Y la bienvenida a esa comisión fue algo como, ¡bienvenida, Marcelita!
欢迎委员会的发言就像是,欢迎马塞利塔!
Él va a hablar en inglés, yo voy a hablar en español.
他将用英语发言,我将用西班牙语发言。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德罗·桑切斯成为流行病,社会主义发言人对此做出了回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释