有奖纠错
| 划词

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

开业,有供职于某一咨询事务所。

评价该例句:好评差评指正

Las dos primeras formas se examinan por separado en dos secciones de este informe.

前2种形式在本报告章节

评价该例句:好评差评指正

¿Será esto una especie de tema aparte?

这是否是某种问题?

评价该例句:好评差评指正

Los currículum vitae del equipo de auditoría propuesto también se presentarán por separado.

还将提交所提议审计班子简历。

评价该例句:好评差评指正

Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.

最后,有一个问题:即维持安全问题。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.

对于认可变量,每一个变量都有一个公式。

评价该例句:好评差评指正

Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.

应该用一个准则草案来加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.

若干委员认为,两个准则草案3.1.33.1.4比较可取。

评价该例句:好评差评指正

Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.

各国无法找到持久办法。

评价该例句:好评差评指正

Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.

此外,还可针对土壤、有机下水等订立标准。

评价该例句:好评差评指正

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方案件分开来。

评价该例句:好评差评指正

En breve se añadirá a la página una sección separada sobre asistencia.

不久之后将在这个网址上增加一个关于援助问题栏目。

评价该例句:好评差评指正

También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.

还召集了一个乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.

成立一个委员会想法最终占了上风。

评价该例句:好评差评指正

Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.

就此事件展开过3次调查。

评价该例句:好评差评指正

A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.

为更加明确起见,该段应作为一条。

评价该例句:好评差评指正

¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?

是把它当作修正,还是同一组修正一部分?

评价该例句:好评差评指正

La Comisión no pudo investigar los cientos de incidentes documentados y denunciados por otras fuentes.

对其他消息来源所报告成千上万记录事件,委员会不可能全部加以调查。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.

法院认为,该解协议不能构成另外一份合同。

评价该例句:好评差评指正

El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.

该方案由捐助者自愿向一个信托基金所作捐款供资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一举, 一举成名, 一举击败, 一举两得, 一举一动, 一句话, 一卷, 一决雌雄, 一蹶不振, 一看二帮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?

想给你一个房间 喜欢吗?

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?

那么它是否可能在与世隔绝情况下,出现和发展呢?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

El subjuntivo aislado, el subjuntivo solo, no significa absolutamente nada.

孤立虚拟式,即虚拟式,绝不存在任何意义。

评价该例句:好评差评指正
El Hormiguero

Le quería pedir permiso para quedarme con su hijo a solas.

想请求你允许和你儿子待一会儿。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.

付了一个房间钱 就是为了避免发生这种事。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Usted va a tener que quedarse en una celda de confinamiento.

只能将您送去监禁室了。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

El papá, a solas con su mujer, estaba radiante.

当父母在一起时候,爸爸高兴得容光焕发。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una cuenta de ahorros es básicamente una cuenta corriente en la que puedes apartar dinero, sin más.

一个省钱账户其实就是一个你可以存钱普通账户。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Usted sabe: la hora en que estaban solas y en que él podía agarrarlas descuidadas.

就是说,只把姑时间告诉他,在这个时间里,他可以放心大胆地逮住她。”

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los bloques de fideos, el caldo en polvo y los condimentos secos se colocan juntos en paquetes individuales.

面条块、汤底粉和干燥调味料被放在包装中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En su primer diccionario, publicado en 1726, la RAE incluyó LL y CH como letras individuales del alfabeto.

在 1726 年出版第一部词典中,RAE 将 LL 和 CH 作为字母列入词典。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Puse este como un punto aparte porque es muy importante que nos modernizemos.

把这作为一个观点,因为现代化非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ah, y también en Oceanía, pero a ese  tema le dedicamos un video aparte.

哦,还有大洋洲,但是专门为这个主题制作了一个视频。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Horas después se llevaron a cinco, incluida ella, a habitaciones separadas custodiadas por vigilantes.

几个小时后,包括她在内五人被带到由警卫把守房间。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Los cambios para la composición jurídica de los partidos irán en un proyecto separado.

各方法律构成变更将放在一个项目中。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Sofía Loren es una categoría aparte ¿Vale?

Sofia Loren 是一个类别,好吗?

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Antes de ser echada, la diputada libertaria Lourdes Arrieta dejó el bloque y armó otro aparte.

在被赶出去之前, 自由主义代表卢尔德·阿列塔(Lourdes Arrieta)离开了街区, 并建立了一个街区。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.

一个“好”永远不会听起来粗鲁,先验,但一个“好”......是可能

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Llevaría más de 1.000 personas a bordo, incluidos 600 soldados y albergaría 20 caballos en establos separados.

该船可搭载 1,000 多人, 其中包括 600 名士兵,并在马厩中饲养 20 匹马。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Han registrado su lugar de trabajo y su casa, en una localidad cercana, y creen que actuó solo.

搜查了他工作场所和附近城镇家,并相信他是行动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一口液体, 一块, 一块儿, 一来二去, 一览, 一览表, 一览无余, 一揽子, 一揽子计划, 一揽子交易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接