有奖纠错
| 划词

Estaba quieto como una estatua.

像似的一地呆在那.

评价该例句:好评差评指正

Se impaciencia por nada.

就焦急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esplcuja, esplen, esplenalgia, esplendente, esplender, espléndidamente, esplendidez, espléndido, esplendor, esplendorosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我奶酪

Hem y Haw se quedaron allí, inmovilizados como dos estatuas.

哼哼和唧唧只是站在里,一动不动,就两座毫无生气

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pez era plateado y estaba quieto y flotaba movido por las olas.

鱼是银色,一动不动地随着波浪浮动着。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.

睫毛一动不动,心脏也停止了跳动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También lo son la oscuridad, la inmovilidad, cierta acomodación ocular.

在黑暗里,一动不动,让眼睛先适应一下。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示张少女时,罗辑中了魔咒似动不动着看。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Vos para todo vas saliendo con ese Genaro Rodas, guacal de horchata, mi compañero!

“老兄,你动不动就搬‘杏仁黄’赫纳罗·罗达斯来!

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Miró sus dedos sin moverse, decidiéndose por fin a olfatearlos.

它一动不动地望了望脚趾,终于决定闻一闻些指头。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们一爬到岸上,就一动不动地趴在了里。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

它在我身边卧了下来,一动不动,似睡非睡,直到看见头毛驴现。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El cadete estiró la mano con timidez, sin quitar los ojos a Alberto.

士官生胆怯地伸手去,两眼一动不动地瞅着阿尔贝托。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

El coronel no movió un músculo.

上校一动不动

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los jefes de grupo levantaron el brazo derecho, treinta y seis cadetes quedaron inmóviles.

各组组长举起右臂,三十六士官生一动不动地站着。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Bajaba la cabeza, parado en la borda, y permanecía ella también inmóvil durante largo tiempo.

它还站在筏沿上,头低垂着埋在翅膀里,许久一动不动

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有老态龙钟男人蜷缩在门槛上,一动不动,仿佛一堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者故事 Relato de un náufrago

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

人一动不动,一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Era su mano la que lo traicionaba: permanecía quieta, blanda, pegada al pantalón, muerta.

只是只手不听使唤、软绵绵地一动不动地贴着裤子。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.

这些雕都一动不动眼神望向远方,老人用和蔼声音说。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Sentí el trepidante y violento silencio de la casa, la inmovilidad increíble que afectaba a todas las cosas.

感觉到家里一片强烈、令人惊悚寂静,一种令人难以置信东西使一切事物都死气沉沉,一动不动

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Se sentó en una banca, hundió las manos en los bolsillos, se encogió un poco y permaneció inmóvil.

他在长凳上坐下,双手插进衣袋,微微蜷曲着身体,一动不动地靠在里。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.

我站在里一动不动,既没有再往前走,也没有往后退。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esplín, esplique, espmosista, espodita, espodúmeno, espóiler, espolada, espoleadura, espolear, espoleta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接