Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致改革。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除。
El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.
政策目必须是团结人民,而不是人民。
Este proceso debe unirnos y no separarnos.
这个进程必须使我们团结,而不是使我们。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定对话,而不是表决。
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现在可以明显看出,这种可能成为谈判前障碍。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是乎很勉强。
Muchas de esas divisiones y desavenencias se manifiestan en tendencias religiosas.
其中许多与磨擦都表现在各种宗教论调上。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久解决方案都首先必须解决各方问题。
Cuando, tras una guerra divisiva, el Secretario General, Sr.
在一场战争之后,秘书长科菲·安南建议设立联合国改革小组。
Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.
迄今两年来,该国饱受、割据和日益贫困之苦。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不幸是,进展是有限,该国仍然处于之中。
Una división de Kosovo sería contraria a esa orientación, y debe excluirse.
科索沃违反这种做法,必须予以排除。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权国家都不会容忍国家行为。
Las divisiones son evidentes en casi todos los aspectos de la vida escolar.
几乎在学校生活所有方面都反映出现象。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部已使派系之间关系更趋紧张。
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
大会问题需要由政治领袖来解决。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是说法是站不住脚。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员国应避免草率作出任何可能导致会员国决定。
Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.
据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神症犯人被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
我承诺成为一个寻求团而非分裂的总统。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分裂的人。
Luego se dividieron, pero conservaron el símbolo patrio que había creado Francisco de Miranda.
后来分裂了,但是还是保留了弗兰西斯科·米兰达创造的国家象征。
¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?
或分裂成独的二类文明?
Quinto, debemos fomentar la solidaridad y oponernos a la división.
第五,团,分裂。
El espejo y el óbolo eran emblemas de los nuevos cismáticos.
镜子和古希腊银成了新分裂派的标志。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独为西班牙的确有很多缺点,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Tan caliente que divide los átomos en electrones y núcleos, todos flotando alrededor de un plasma.
太阳如此灼热,甚至将原子分裂成电子和原子核,在等离子体中漂浮着。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在分裂分子的大型运动之中,这些分裂分子想抵抗她所出席的活动。
La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.
分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反的是,团使民主更加强大。
En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.
在后来成为摩洛哥的那块土地上,局势非常稳定,存在内部分裂和叛乱。
Si los telómeros se acortan mucho, la célula no puede dividirse y muere.
当染色体终端太短时,细胞也就无法再分裂了,这意味着一个细胞的死亡。
Para eso puede usar el desdoblamiento.
为此,你可以使用分裂手段。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间分裂的部分被称为板块边界。
Pero hay tres sobre los que quiero detenerme porque me parecen muy importantes: la división es uno de ellos.
但是有三点我希望重点关注,因为在我看来它们至关重:分裂是其中一点。
Hacia el siglo VI a.C. podemos apreciar cómo la península se halla dividida, a grandes rasgos, en dos áreas culturales.
到公元前六世纪,我们就可以看到半岛是如何分裂成为两个截然同的文化地带。
Una medida que divide a los pescadores.
一项分裂渔民的措施。
Muy difícil que un Congreso dividido apruebe esto.
分裂的国会很难通过这个。
Queremos acabar con esa división de letras y ciencias.
我们想束文学和科学的分裂。
Como una Berlín del siglo 21, se trata de la única capital dividida del planeta.
就像 21 世纪的柏林一样,它是地球上唯一分裂的首都。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释