有奖纠错
| 划词

Los resultados de la votación son indecisos.

选举结果未见分晓.

评价该例句:好评差评指正

Ahora ha llegado la hora de la verdad.

现在,我们已经到了见分晓时候。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se sabe si esto indica una disminución de la influencia regional en el poder o un simple cambio en la dirigencia.

究竟这种情况是示区域权力经纪响力已经下降,还是示领导权发生变化,后见分晓

评价该例句:好评差评指正

Aunque aún está por ver si se mantendrá la validez de la “inmunidad provisional” después del período de transición, por las razones que se explican más adelante, es poco probable que ello afecte a las actuaciones de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación o la comisión internacional judicial o, en lo que a ello respecta, al proceso de enjuiciamiento ante los tribunales nacionales.

尽管在过渡时期后“临时豁免”是否有效后见分晓,但出于下文提及原因,“临时豁免”不太可能响到真相与和解委员会或者国际司法委员会审理诉讼,或者因此响到国家法庭审判程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信号系统, 信后附言, 信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

今日西班牙

Este año se está votando qué canción queremos que vaya, y en unos pocos días habrá una gala para elegirla definitivamente.

今年呢,都在为自己喜欢的歌曲投票,而结果在几天后就会见分晓

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ninguno nos lo podrá decir mejor que mi mono -dijo maese Pedro-; pero no habrá diablo que ahora le tome; aunque imagino que el cariño y la hambre le han de forzar a que me busque esta noche, y amanecerá Dios y verémonos.

“谁的猴子说更准确,”佩德罗师傅说,“可即使是魔鬼这会儿到它。,无论是由于感情还是由于饥饿,它今天晚上都回来找,至于结果如何,只能明天见分晓了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接