有奖纠错
| 划词

Este tribunal tendría que aplicar también la Convención si se aplicara la ley de un Estado no Contratante, siempre que las partes tuvieran su establecimiento en distintos Estados.

只要当事方营业分别在不同家,如果一非缔约法律适用,那么缔约法院也必须适用公约。

评价该例句:好评差评指正

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

应该得到加强,虽然孟加拉支持新区域化,但指出应该有弹性分别进行,并同有关家磋商。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se dice en el párrafo 32 de la Nota es correcto en el caso de un tribunal de un Estado no Contratante, pero, a la luz del apartado b) del párrafo 1 del artículo 18 y de las explicaciones de la Nota relativas a la supresión del requisito de que las partes tengan su establecimiento en diferentes Estados Contratantes, parecería no ser correcto en el caso de un tribunal de un Estado Contratante.

说明第32段所述情形对非缔约法院是适当,但根据第18(1)(b)条以及说明对不必要求当事方营业必须分别处在不同缔约所作解释,看来对缔约法院并不适当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯, 纱锭, 纱巾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约利未记

17 Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme á tu estimación quedará.

17 他从禧年将为圣,就要以所估定价为定。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.

19 将为圣定要把赎回,他便要在所估价值以外加上五就准定归他。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Todos tomaron sus mejores ropas con telas brillantes y finas joyas para emprender emocionados un gran viaje, siguiendo aquella reluciente estrella, acompañados de sus animales, un caballo, un dromedario y un elefante.

他们都都穿上布料最好、缀有宝石衣服,兴冲冲上路,跟随这颗星星指引,开始旅行,跟着他们还有他们坐骑:马、骆驼和大象。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

16 Y si alguno santificare de la tierra de su posesión á Jehová, tu estimación será conforme á su sembradura: un omer de sembradura de cebada se apreciará en cincuenta siclos de plata.

16 将承受为业为圣,归给耶和华,要按这撒种多少估定价值,撒大麦贺梅珥,要估价五十舍客勒。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

18 Mas si después del jubileo santificare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme á los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación.

18 倘他在禧年以后将为圣,祭司就要按着未到禧年所剩年数推算价值,也要从所估减去价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖, 砂箱, 砂型,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接