Ella les regaló respectivamente libros y juguetes.
她给他们别送了书和玩具。
Pareces haber cambiado mucho durante el tiempo en que no nos vemos.
我们别以来你好象.变了很多.
Divide el tiempo en el trabajo y el estudio.
他把别用在工作和学习上。
Lo encontré de distinto modo de como lo había dejado.
我发现他和我们上次别不一样了.
Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.
她把衣服熨好后,就别送到有关的房去了。
Estos aspectos se examinan por separado a continuación.
以别讨论了这两种情况。
Sugirió que esos temas se examinaran por separado.
他建议别审议这两个问题。
En el anexo I figura una lista de esos instrumentos.
这些文书别列于后文附件一。
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以对这两个要件别析。
Las reuniones se celebraron en Jartúm y en los tres estados de Darfur.
会晤别在喀土穆和达尔富尔三州。
Estos dos últimos ya habían cumplido 7 y 2 años de condena, respectivamente.
他们两人已别服刑7年和2年。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以别对这三组不同动展开讨论。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内别举六次草拟文件会议。
El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.
新加坡要求就序言部的三个段落别三次表决。
Ante los tribunales nacionales, el caso de cada autor fue presentado por separado.
在国内法院,每一提交人的案件是别提交的。
Hasta la fecha, la contabilidad y las estadísticas ambientales se han desarrollado por separado.
迄今为止,环境统计和核算都是别发展的。
África y Oceanía permanecieron estables con 73% y 100%, respectivamente.
非洲和大洋洲国家别稳定在73%和100%。
En el caso de la mujer esas cifras son el 6,2% y el 9,8%, respectivamente.
这两类妇女的失业率别为6.2%和9.8%。
Para los varones, los porcentajes eran de 94% y 80%, respectivamente.
男性的这个比率别为94% 和 80%。
Para los varones, los porcentajes eran de 58% y 41%, respectivamente.
男性的可比数字别为58% 和 41%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo te va desde que nos despedimos?
们分别之后你过的怎么样啊?
Cada una seguía una línea de investigación diferente.
分别按不同的研究方向进行。
Sus nombres eran Melchor, Gaspar y Baltasar.
他们分别做Melchor,Gaspar和Baltasar。
No, no es el resultado de unas elecciones divisorias.
不,这不是分别选举的。
Pues tenemos que poner cada una de estas masas en un molde separado para hornear.
们需要它们分别放入模具中进行烘焙。
Yo usaré una mitad de pimiento rojo, verde y amarillo.
分别用一半的红辣椒、青椒、黄甜椒。
11)¿En cuántas partes se divide América hoy en día y cuáles son sus nombres?
11)如今美洲分为哪几部分?分别什么名字?
Presta atención, en gusta y gustan, cuando usamos gusta y cuando usamos gustan.
特别注意,gusta和gustan分别在什么情况下使用。
Estoy separado, tengo dos hijos de doce y catorce años.
离异。有两个儿子,分别是12和14岁。
Infortunadamente, no sabrías el nombre de cada uno de los renos que necesitas.
很不幸,你不知道你需要的那几匹驯鹿分别什么名字。
Los demostrativos " este, ese" y " aquel" son sus parejas de hecho.
三个指示词“este, ese, aquel”分别与它们相对应。
La perspectiva de semejantes delicias era magnífica, y las chicas se fueron muy contentas.
到了明天这一场欢乐真人兴奋,因此大家分别的时候都很快乐。
Esos cuatro niños se llamaban Marianín, Pedrín, Pablín y Albertín.
这四位分别是Marianín,Pedrín,Pablín和Albertín。
Hay seis ingredientes principales para hacer la masa, harina, sal, azúcar, agua, levadura y aceite.
制作面团的主要原料有六种,分别是面粉、盐、糖、水、酵母和油。
La franja de Gaza y Cisjordania fueron ocupadas por Egipto y Transjordania respectivamente.
加沙带和约旦河西岸区分别被埃及和外约旦占领。
El número de minutos adecuado para ti y para distintas apps.
对你来说,以及针对不同软件来说,合适的时长分别是多少。
Usado para denotar extrañeza y usado para llamar a los inferiores, son su segunda y tercera acepción.
表示惊讶和称呼下属的用法,分别是第二和第三释义。
Y las menores Liberty Butterfly, mariposa de la libertad, y Summer, verano.
弟弟妹妹的名字分别为“ Liberty Butterfly”意为“自由的蝴蝶”以及“Summer”意为“夏天”。
Por el último el Partido Regionalista Cántabro y Teruel Existe contarán cada uno con un parlamentario.
最后,坎塔布里方主义政党及Teuel Existe党分别获得一个议会席位。
Hemos dicho que " jamás" y " jamenos" vienen de IAM MAGIS, IAM MINUS.
们提到过, jamás 和jamenos分别来源于拉丁语中的IAM MAGIS和 IAM MINUS.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释