有奖纠错
| 划词

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的动。

评价该例句:好评差评指正

Amor no es mirarse el uno al otro,sino mirar en la misma dirección.

爱,不互相向着同一个方向眺望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使流血, 使隆起, 使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上教堂

Arnau observó el balanceo de la bolsa.

亚诺凝视着那个钱袋。

评价该例句:好评差评指正
西语实用词句合集

No hay persona que no hechices con tu mirada.

没有人不因你的凝视而着魔。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

¡Cuántas veces lo había visto quedarse ensimismado, con la mirada perdida en el infinito!

多少次,总是看到他凝视着自己的思绪,迷失在无边无际之中!

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

El sacerdote miró a la Virgen, miró la caja forzada y salió de la capilla.

神父凝视着圣看了看被撬开的保险箱,接着走出神殿。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

La espiaba; buscaba oportunidades de hacerle pequeños favores, y pronto comprobó que ella le observaba.

他常凝视着她,寻找机会对她献些殷勤,使她近来注意到他这个人了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya no recordaba que los había mirado cuando aquel gigante llamado Luo Ji se había arrollidado frente al monolito.

它已经忘记了那个叫罗辑的巨的存在在第一次发出声音前蹲下来凝视孤峰上端的情形,当时他凝视的就是这双眼睛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta palabra deriva de un verbo que significa “mirar fijamente” y hace referencia a la hipnótica mirada de las serpientes.

这个词源于一个意思是“凝视”的动词,它指的是凝视蛇的催眠术。

评价该例句:好评差评指正

El Esclavo estaba inmóvil y, mientras Paulino abría su correa y desabotonaba su pantalón, siguió mirando al techo.

奴隶静止不动,而保利诺则解开腰带,解开裤扣;他继续凝视着天花板。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La niña recogió las flores, se dirigió a la baranda arrastrando los zapatos y observó atentamente a su madre.

小姑娘拿起鲜花,趿拉着鞋走到栏杆前,两眼凝视着妈妈。

评价该例句:好评差评指正
老人

Justamente entonces, mientras vigilaba los sedales, vio que una de las varillas verdes se sumergía vivamente.

就在这时,他凝视着钓索,看见其中有一根挑出在水面上的绿色钓竿猛地往水中一沉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Este es el cuadro que mira fijamente Marta Nieto, Ana, en la pelicula.

这就是影片中玛塔·涅托、安娜凝视的画作。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov se sienta en una silla y Sonia, en silencio, le contempla.

拉斯科尔尼科夫坐在椅子上,索尼娅默默地凝视着他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Impresiona la intensidad de emociones, la atracción y la luz que desprende esa mirada.

凝视所散发出的强烈情感、吸引力和光芒令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana miró la quieta cara y contempló el sello de la Gran Presencia.

安娜看着那张静止的脸,凝视着伟存在的封印。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana estaba sentada en la silla amarilla, junto a la ventana, contemplando tristemente el jardín.

安娜坐在窗边的黄色椅子上,悲伤地凝视着花园。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando tú miras, en la naturaleza.

当你凝视自然时。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque, claro, alguien que tenga mirada matemática se queda observando esto y ¿qué es lo que ve?

因为,当然,一个具备数学眼光的人会凝视着这个,然后看到什么呢?一个正方形,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En la baranda del pórtico, sentada en un mecedor y comiendo cacao con la mirada inmóvil en el horizonte, allí estaba.

此刻她正坐在檐廊下的栏杆旁一把摇椅上, 嚼着可可豆, 眼睛凝视着地平线。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Observé el fuego durante un rato, viendo como los pequeños trozos de carbón negro brillaban dentro de la chimenea.

凝视着火焰好一会儿,看着黑色的小煤块在壁炉里闪烁。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El iniciado de treinta y cuatro años bajó la mirada hacia el cráneo humano que sostenía en las palmas de sus manos.

三十四岁的宣誓者低头凝视着掌中的人头骷髅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接