有奖纠错
| 划词

El objetivo de esta reorientación consiste en dar a las bibliotecas de las Naciones Unidas un mejor perfil y una mayor visibilidad, en su calidad de comunidad concatenada de facilitadores, y lograr que los funcionarios sean vistos como parte fundamental del equipo de trabajadores del conocimiento de la comunidad de las Naciones Unidas.

这一工作重点的重新调整的的是提高联合国图公众心中的地们能网络化的共同体中提供方便,其工作人员能被视为联合国知识工作者共同体的基本团队成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热火朝天, 热键, 热辣辣, 热浪, 热泪, 热泪盈眶, 热力学, 热恋, 热恋的, 热量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Cortázar incluyó un capítulo 0 y varios capítulos prescindibles, jugando con la idea de que el lector es co-creador de la obra y puede darle finales diferentes.

科塔萨尔加入了第0章和多个的章节,玩着读者是的概念,读者以为故事赋予不同的结局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


热闹, 热闹的, 热闹的市场, 热闹的晚会, 热能, 热气, 热气腾腾, 热气腾腾的, 热巧克力, 热切,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接