Me reservo mi opinión sobre el asunto.
对这件意见.
La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo.
圭亚那遭到6个《任择议定书》缔约国反对。
Por lo tanto, la tendencia a desalentar las reservas es contraproducente y preocupante.
因此阻碍意见倾向会适得其反而且引发担忧。
Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada.
但是如果对该项修改提出了反对,则最初持不变。
3.2 Eliminación de todas las reservas a la Convención.
2 消除对《公约》所有意见。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何都是不容许。
Los basarwa siguen viviendo en comunidades pequeñas al igual que en la reserva.
巴萨瓦人和以前居住在地情况一样,继续在较小社区生活。
La preservación de las obligaciones dimanantes del artículo IV sigue revistiendo una importancia primordial.
第四条义务仍然极为重要。
Además, en la Convención no se contemplan disposiciones para hacer constar reservas sobre cláusulas específicas.
而且,该《公约》没有规定必须表示对具体条款。
Por ello, cabe suponer que el resto sigue siendo válido.
所以,可以设想,其余仍然。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以自己名字和未姓氏”。
Tal reserva sería simplemente nula y sin efecto.
这样是断然无效。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,提出权力不是无限。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,提出权利并不是一项绝对权力。
Sólo excepcionalmente una reserva inválida podría considerarse nula y sin efecto.
只有在例外情形下,无效才会被视为无效。
En el Pakistán no hay facultades de medicina exclusivamente para varones.
现在巴基斯坦已没有为男性医学院。
Sin embargo, hay una, la Fatima Jinnah, de Lahore, exclusivamente para mujeres.
可是有一所医学院,即拉合尔法蒂玛·真纳医学院,是为妇女。
En consecuencia, Kuwait retirará sus reservas al apartado a) del artículo 7 de la Convención.
科威特将相应撤消对《公约》第7条(a)款。
Una delegación se abstuvo de dar su opinión en esta etapa de las deliberaciones.
一个代表团希望在辩论本阶段自己立场。
En los sindicatos no se llevan estadísticas por género.
波黑没有按性别分列工会会员统计数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el contrario, en otras ocasiones se prefiere conservar el recuerdo de la historia.
另一方面,其他时候,人们更愿意保留历史的记忆。
Pero, fíjate, a pesar de su unión monárquica, cada tierra mantendrá su lengua e instituciones.
但,请注意,尽管他们属于同一个君主联盟,但每个地区都将保留自己的语言和制度。
Muchos habitantes de Barcelonnette tienen parientes en México y las tradiciones mexicanas se preservan.
许多巴塞罗内特居民都有亲西哥,也保留西哥的传统。
Persigues tus objetivos sin reservas, sin importar quién o qué intente detenerte.
你毫无保留地追求你的目标,不惧任何艰难险阻。
Pero el cuarto que le he reservado está al fondo.
不过,我您保留的那个房间后边。
¿Sabían que la Catedral de Colonia conserva con orgullo los restos de los Reyes Magos?
你知道科隆大教堂仍然光荣保留三位智者的遗骸吗?
La pieza que le habían reservado daba, felizmente, al segundo.
替他保留的房间幸好第二个天井。
Alguien propuso mantener el sistema militar actual, idea que recibió el apoyo mayoritario.
应该保留现有的军队体制。这个想法得到了多数人的赞同。
Ellos han optado por preservar esa imagen, al final, un poco como de salvaguardar su infancia.
他们选择保留这份形象,最终也为了能够保留一点她的童年。
Mi vida personal la dejo para mí y no para todo el mundo, sólo el trabajo.
我会保留自己的私人生活,不会向所有人公开,我只公开工作。
O la herramienta que tú utilices para trabajar.
或者保留你工作要用的应用。
Más bien era todo lo contrario.
保留区的情况恰恰相反。
Este método conserva las formas de los continentes, pero no las áreas.
这个方法保留了大洲的轮廓,而非那些地区。
Y es que esta ciudad ha sabido conservar una enorme cantidad de patrimonio de distintas épocas históricas.
因为这座城市保留了不同时期的庞大历史遗产。
La arquitectura tradicional se fusiona en este barrio con un entorno natural que se ha conservado durante siglos.
这里,传统建筑与保留了几个世纪的自然环境融为一体。
Y ahora estoy en donde se construyó esa ciudadela, pero que todavía quedan restos de la ciudadela original.
现我就那座城堡的所地,但仍然保留原始城堡的遗迹。
Los introvertidos sociales son a la vez los más extrovertidos y los más reservados de los cuatro tipos.
社交内向的人四种类型中最外向、也最保留自我的。
En la actualidad el teatro es completamente nuevo aunque conserva el mismo nombre y está en el mismo lugar.
今天,这个剧院全新的,尽管它保留了相同的名字,并相同的位置。
Me dejo las historias desbloqueadas para gente bastante cercana.
所以,我只保留一些亲密好友的动态。
Es muy minimalista, como les digo, sigue teniendo como su personalidad y me encantan los relojes de aquí.
正如我所说的非常简约,仍然保留它的个性,我喜欢这里的钟表。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释