有奖纠错
| 划词

Las normas del derecho consuetudinario internacional sobre los conflictos armados internos tienden por una parte a proteger a los civiles, a los heridos y a los enfermos del flagelo de la violencia armada, y por otra a regular la conducción de las hostilidades entre las partes en conflicto.

故此,关于国内武装习惯国际规则不仅倾向于保平民、伤病员,使他们免遭武装祸害,而且对各方进敌对动进规范。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


循环再用, 循例, 循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白, 鲟鱼, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3月合

Los medicamentos se están agotando y los hospitales están luchando para proporcionar atención a los enfermos y heridos.

药品快用完​​了, 医院也难以为提供医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合

La OMS calcula que más de 10.000 enfermos y heridos necesitan tratamiento fuera de la franja y pide que se establezcan corredores médicos urgentemente.

卫生组织估计,有超过一万名要在区域外接受治疗,并呼吁紧急建立医疗走廊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合

En la ciudad de Gaza y en el norte de la franja, solo el hospital de Al-Hali, que acoge a más de 500 pacientes, puede recibir más enfermos y heridos.

在加沙城和加沙地带北部,只有容纳 500 多名人的哈利医院可以收治更多的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻, 训政, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接