Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他让我卷入丑闻中去。
Las organizaciones terroristas pretenden adquirir armas nucleares, y si lo logran las consecuencias serían catastróficas.
恐怖组织获得核武器,他们若是成功,其后果不堪设想。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些统治单极世界的人感到高兴。
No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.
不能为使用恐怖主手辩解或提供借口。
Israel felicita al Secretario General por rechazar directamente dichas tentativas en su estrategia antiterrorista.
以色列赞扬秘书长在其反恐怖主战略中断然反对这种。
La conclusión inevitable es que Israel desea impedir que la comunidad internacional conozca la realidad.
这不可避免地给人一种印象,就是以色列阻止国际会了解真相。
Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.
此类举动是对《条约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的。
Los intentos de debilitar a las Naciones Unidas han fracasado. Es una buena noticia.
消弱联合国的已经失败,这是好消息。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以逃跑的人被就地枪决。
No se debe intentar utilizar el Programa de Cooperación Técnica del OIEA con fines políticos.
任何人都不能将原子能机构的技术合作方案作为达到政治目的的工具。
Debemos impedir toda pretensión de imponer decisiones en esta Asamblea.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何。
Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.
在努力促进实现这些目标的同时,我们还必须对破坏这些价值观的人有所戒备。
En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.
在这方面,篡改历史的任何将使和解的目标倒退。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何。
La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.
用于治疗目的的人的克隆将扭转这种事情的自然顺序。
Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.
它同时处理信息交流几乎所有方面的问题。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的。
Esa correspondencia y otras pruebas demostraron que el Sr.
他随后对谋杀美国官员和谋杀的起诉罪名认罪。
La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.
没有根据说我们正谋求复活军国主。
Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quienes desean detenernos han tratado de arrebatarme mi libertad e incluso arrebatarme la vida.
那些阻止我们事业的人试剥夺我的自由,甚至试夺走我的生命。
Cuando se enteró de las intenciones de los hermanos Vicario, éstos ya lo estaban esperando.
当圣地亚哥终于得知了维卡略兄弟的时,们已经家门口等了。
Se pretende distribuirla sin informar de su procedencia en la etiqueta.
其目的是不告知来源的情况下进行分销。
No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.
她曾两次逃走, 第一次失败, 第二次成功,现要求宽恕似乎就难了。
A la primera tentativa del viudo Eréndira gritó algo inaudible y trató de escapar.
商人第一次动手时, 埃伦蒂拉吓得喊了起来, 逃跑。
Suspiró y trató de imaginar en qué lugar irían ya los vaqueros.
叹了一口气,想象出那些牧人该到什么地方了。
Al comunicarse con ellos, los niños sabrían que quería comérselos y nunca abrirían la puerta.
们之间进行交流,孩子们就会知道狼要进屋吃掉们的,当然就不会给狼开门了。
A lo largo de su historia, los dos puertos fueron clave para las pretensiones expansionistas de España.
历史上,这两个港口是西班牙扩张的关键。
Quien encontró el cuerpo indicios de que el hombre, podría haberse intentado suicidar.
无论是谁发现了尸体,都表明该男子可能自杀。
El intento de fuga hizo añicos la fe al rey depositada por la gente.
这次逃跑粉碎了人们对国王的心。
A finales de octubre, Evo Morales denunció un atentado contra su vida.
十月底,埃沃·莫拉莱斯谴责有人刺杀。
El poderoso dios no se esforzó inútilmente intentando separar las grandes montañas sino que empleó su astucia y buen pensar.
这个伟大的神明没有将大山分开,而是动用了的智慧和计谋。
Iré en una misión de espionaje a descubrir lo que trama el enemigo.
我将执行一项间谍任务,查明敌人的。
La ley castiga cualquier acción o información que considere un intento de promover las relaciones homosexuales.
法律惩罚任何它认为促进同性恋关系的行为或息。
Vamos a derogar todas aquellas leyes que están inspiradas en las minorías y que atentan contra las mayorías.
我们将废除所有那些受少数人启发并反对多数人的法律。
Después de que Trujillo quebrantara un intento para derrocarlo en 1959, ellos comenzaron a preparar su propia revolución.
1959 年特鲁希略挫败了推翻的后,们开始准备自己的革命。
Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.
新亲戚的庸俗让弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得不堪重负, 无力回避, 只能竭力遗忘。
Sobre la cuestión del Mar Meridional de China, Wu dijo que Japón intenta causar problemas para su propio beneficio.
南海问题上,吴表示,日方为一己之利制造事端。
Pero entonces, sí es verdad que este término tiene unas connotaciones negativas porque se usó con la intención de conquistar México.
但是,这个词确实有一些负面的含义,因为它的使用带着征服墨西哥的。
Y dice que fue un atentado, un intento de asesinarlo.
说这是一次袭击,谋杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释