有奖纠错
| 划词

La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.

委员会重申以往立场,不建议改叙。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.

我们现在比以往任何时候都更加需要联合

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.

以色列与联合系今天比以往任何时候都好。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.

今天居住在城市地区人比以往任何时候都多。

评价该例句:好评差评指正

El crédito de 2.900 dólares se solicita para gastos de comunicaciones comerciales, según la experiencia.

根据以往经验,为商业通信编列2 900估计费用。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.

正如我以往给安理会报告所述,这种努力早就应该作出。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.

首先,我们必须比以往更多地依靠可再

评价该例句:好评差评指正

Su necesidad es hoy mayor que nunca.

现在比以往任何时候都更加需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合这项成就。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.

本组织今天比以往任何时候都需要改革。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.

在这方面,以往性别差异同样存在。

评价该例句:好评差评指正

Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.

今天,做好事机会比以往任何时候都大。

评价该例句:好评差评指正

La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.

非洲现实仍像以往一样严峻。

评价该例句:好评差评指正

Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.

世界现在比以往任何时候都需要稳定、和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.

我们比以往任何时候更具有共同利益这样做。

评价该例句:好评差评指正

El aporte de estos últimos, en el pasado, había sido crucial para el GETE.

这些专家在以往提供投入对于技经评估组工作而言十分键。

评价该例句:好评差评指正

Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.

众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.

现在比以往任何时候都更加需要联合采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.

我们认为,我们今天世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依存。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tolladar, tollina, tollo, tollón, tolmera, tolmo, toloache, tolobojo, tololoche, tolón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Estados Unidos será pronto más grande, más fuerte y mucho más excepcional que nunca antes.

美国很快将比以往任何时候都更伟大、更强大,也更加卓越非凡。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Nareddín, como siempre, sacó una gran enseñanza de lo sucedido.

Nareddín和以往一样,从这件事中总结了经验。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fulano ha elegido a una chica de un estilo diferente, una chica manga.

Fulano这次跟以往不同选择了一个漫画里的女孩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahora más que nunca es necesario que los jóvenes tengan una participación activa.

现在,年轻人比以往任何时候都更需要积极参与到决策中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y ahora se arrepentía de no haberlo hecho.

拿目前来说,他这个希望比以往来得更迫切。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并有看错,以往传说" 母象" 个贪婪的兀鹰,这有根据的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.

我觉得很为他以往从来有在这个时候回来过。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cien horas le separaban de sus sueños perfectos, de cuando se acostaba sin preocupaciones sentimentales.

许多个小时过去了,他仍然辗转反侧,无法成眠,以往那种有相思烦恼安然入睡的时光已离得很远了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para mi desgracia, en ninguna de estas aventuras me embarqué como marinero.

以往的冒险活动中,我在船上从未当过水手。这我的不幸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de todo, hacemos un mejor monitoreo de los animales y de sus enfermedades como nunca.

之后,我们会比以往更好地监管动物以及动物疾病。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Lo de hoy no va a ser un vídeo a la usanza tradicional del canal, no.

今天的视频将不再频道以往的传统风格。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.

长此以往,这样做还会加剧抑郁和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando se quitó el Cartier de oro de la muñeca sintió la habitual punzada de tristeza.

从腕上摘下那块卡地亚金表时, 她和以往一样顿感伤怀。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y desde el nuevo gobierno de coalición progresista tenemos más ganas, más determinación y entusiasmo que nunca.

新一届的进步联合政府比以往任何时候都更加渴望、更加坚定、更加热情。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Aquel día lo miró de modo distinto: iba a vivir de él.

这一天,他看海的视野已经不同以往:他要为父亲而活!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En menos tiempo aún debería hacerme con una nueva personalidad porque ninguna de las anteriores me servía ya.

而现在,我又将变成另一个全新的角色,而且跟以往任何-个都不同。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le pareció más tacaño que nunca por llevarle una sola rosa, robada sin duda en los jardines públicos.

他表现得比以往任何时候都小气,只给她带了一枝玫瑰,而且毫无疑问从公共花坛里偷的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样的阳光,同等的热情,相同的活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos.

不过,也可能我们这个时代的骑士和魔法都不同以往了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.

他看这情形,便认为她在怂恿他讲下去,于立刻把目前和以往对她的种种好感全都和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomar el pelo, tomar el poder, tomar el sol, tomar en cuenta, tomar medidas enérgicas contra, tomar represalias, tomar una sobredosis de, tomarle las huellas a, tomarse, tomata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接