Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.
太吵了我棉花塞住耳朵。
Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.
我当时非常饿,点了三盘菜。
Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总不注意自己的体形,越来越胖。
Necesitaba una expansión y vino a contármelo.
她需要吐露心事,来找我谈谈。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路在树林里迷路了。
El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.
摩洛哥拒绝了这一计划,Baker先了辞职。
Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷现。
A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.
,我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.
,委员会建议此时批款1.027亿美元。
El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.
他了可以使的上诉程序,但完全无效。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交火。
El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.
未能遵守这项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。
Regresamos; esa cuestión no se abordó.
我们又回来;那一问题未再讨论过。
El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.
委员会裁定本案并未发违反《公约》第十九条的情况。
Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.
“,我就要第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。
Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.
,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。
En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.
这样做本身就等规定国家保护的责任也适武装冲突的情况。
Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.
警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。
Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.
这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付代价,便将他告上法庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenía un hambre feroz, entonces pedí dos platos.
我当时非常饿,点了两盘菜。
Yo,que estoy en el tercero, tengo la suerte de estar entre los asistentes.
我呢,三年级的学生,便有幸参与其中。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
他去找梯子,然后把梯子挨着墙,开始往上爬。
Pero el intento fracasó y Pekín decidió proseguir la aventura en solitario.
但这一尝试失败了,中国试图独自进行这一冒。
Un segundo rápido iluminado rugió en sentido inverso.
,第二列灯火通明的快车又朝着相的方向轰隆轰隆地开过去。
Entonces ya sólo le quedaban los alfileres del alfiletero.
这里,她的针线盒里只有那些别针了。
Comenzaba así la historia de un súper jugador.
一个超级球星的故事就开始了。
Yo tenía los huesos molidos y me dormí a fondo boca abajo.
我当时累的骨头架子都快散了,就趴在地上呼呼地睡着了。
Entonces podemos decir que en esta película Antonio Banderas no está guapo.
我们可以说在这个电影里,Antonio Banderas 并不帅。
Fue así como la familia se salvó de una inevitable catástrofe.
这个家就这样躲过了一场本不可避免的灾难。
Entonces sus familias decidieron que sus cuerpos estuvieran siempre juntos y nunca más se separaran.
,她的家人决定他们的遗体要一直在一起永远不分开。
Así que, la excursión la haremos otro día.
,郊游放在下次了。
De forma que la solución pasó por devaluar los salarios.
对策变成了降薪。
Entonces al final, me quité estos miedos, y al día siguiente salí a buscar patrocinadores.
最后,我打消了这种恐惧,第二天开始出去找赞助者。
Entonces, en 1899 comenzó la guerra de los 100 años que en verdad duró 116.
,1899年爆发了百年战争,实际上战争持续了116年。
Entonces, me empecé a preparar ahí todas las...
,我开始准备所有的东西。
Así que hicieron lo quehacen los investigadores, ¡investigar!
研究人员就做起了他们的工作,调查!
Así que ahorré, planifiqué mis finanzas y me atreví a abrir mi primera clínica veterinaria.
,我存钱、规划财务,大胆地开了我的第一家兽医诊所。
Entonces, en esa situación, ¿dónde hubieras puesto la capital?
,面对这种情况,你会把首都建在哪里呢?
Se fue a dormir en pleno turno laboral, entonces bueno, se quedó.
在工作时间睡觉,,“camarón”就流传下来了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释