En la práctica, la información sobre los próximos contratos adjudicables va acompañada con frecuencia de una declaración de descargo de responsabilidad en la que se hace una de las siguientes salvedades o todas ellas: i) todos los contratos previstos están sujetos a revisión o a cancelación; ii) los datos se comunican sólo a efectos de planificación; iii) el anuncio indicativo no constituye una solicitud previa ni una convocatoria a licitación o solicitud de propuestas, ni entraña el compromiso de la entidad adjudicadora de comprar los suministros, servicios u obras señalados; y iv) en el anuncio no figura una lista exhaustiva.
在实务中,有关近期 采购机会
采购机会 信
信

 伴有一份免责声明,其中说明了下列部分或全部内容:㈠所有计划中
伴有一份免责声明,其中说明了下列部分或全部内容:㈠所有计划中 采购项目都可能修订或取消;㈡该数据仅仅用于规划目
采购项目都可能修订或取消;㈡该数据仅仅用于规划目 ;㈢该示意性
;㈢该示意性

 作为预招标文件,也
作为预招标文件,也 构成招标书或投标征求书,也
构成招标书或投标征求书,也 是采购实体购买所述用品、服务或工程
是采购实体购买所述用品、服务或工程 承诺;㈣该
承诺;㈣该
 并非完全穷尽式清单。
并非完全穷尽式清单。




 名著
名著

 蒙德
蒙德



