Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.
我习惯 每天早起.
每天早起.
Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.
由 习惯
习惯 保持缄默或担心遭到羞
保持缄默或担心遭到羞 ,
,
 没有妇女报告遭到强奸,然而由
没有妇女报告遭到强奸,然而由 加强了提高意识工作,近
加强了提高意识工作,近 个月来有较多
个月来有较多 受害者站出来报案。
受害者站出来报案。
Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.
无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯 或者着重与两性平等有关
或者着重与两性平等有关 专题,或者着重与儿童有关
专题,或者着重与儿童有关 专题,往往努力保持所谓
专题,往往努力保持所谓 概念上
概念上 清晰。
清晰。
Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?
面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样 弱小
弱小 香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样
香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样 食糖生产小国对习惯
食糖生产小国对习惯 在首脑会议结束时发表
在首脑会议结束时发表 各项宣言保持信念、信心和希望?
各项宣言保持信念、信心和希望?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。