Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请秘书主持表决。
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión.
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión para que lleve a cabo la votación.
Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.
全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法院。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼。
El Sr. Gillerman (Israel), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席吉勒曼先生(以色)主持。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
我还要热烈祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大第五十九届的工作期间展示的决心和技巧。
La Presidencia conjunta demuestra la importancia de esta empresa que iniciamos juntos.
他们共同主持了我们共同努力的重要性。
Para nosotros, es un orgullo que Benin presida el Consejo de Seguridad.
看到贝宁主持安全理事的工作,我们感到自豪。
Asimismo, quisiera agradecer al Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos, Sr.
第二,我愿感谢并祝贺法国大使德拉塞布利埃先生及其整个代表团在上个月主持安理中工作极为出色。
El Sr. Win (Myanmar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席温先生(缅甸)主持。
En la reunión de Estocolmo, presidida por la Secretaria de Estado de Suecia, Sra.
斯德哥尔摩由瑞典国务秘书安尼卡·瑟德尔主持。
En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.
在同次上,共同主持人总结了讨论。
En la capital de cada estado hay un tribunal de apelación integrado por tres magistrados.
每个州的首府都有上诉法院,由三位法官主持。
El Grupo solicitó información sobre estos solicitantes de asilo al Gobierno de Uganda.
这个资格是在总理办公室的主持下工作的。
Apertura de la reunión por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme.
主管裁军事务副秘书长主持开幕。
La sesión fue presidida por el representante de Cuba, Vicepresidente de la Conferencia.
古巴代表作为副主席主持了这场。
En ausencia del Presidente, el Sr. Poukré-Kono (República Centroafricana), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
主席缺席,副主席普克雷-科诺先生(中非共和国)主持。
El Sr. Kuchinsky (Ucrania), Presidente, ocupa la Presidencia.
库欣斯基先生(乌克兰),主席,主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ejem. Bienvenidos a las noticias de Peppa Pig. Conmigo, Peppa Pig.
欢迎收看猪佩奇新闻,我是主猪佩奇。
Y el padre, Nicanor, traído desde la Ciénaga por Úrsula Iguarán para oficiar un matrimonio.
还有尼卡诺尔神父,由乌尔苏拉·伊瓜兰从谢纳加请来主婚礼。
Bueno, yo soy Paquita Salas, soy representante.
那么,我是Paquita Salas,主。
Una locutora de televisión y su invitado, un sociólogo, están comentando una encuesta.
一位电视节目主和她的采访者,一位社会学家,正进行讨论一份调查。
La actriz francesa Audrey Tautou fue la presentadora de las ceremonias de inauguración y clausura.
法国演员奥黛丽塔图任电影节开幕式与闭幕式主。
¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像那样主审讯吗?
¡Gran portavoz, haga cumplir la justicia del universo!
“伟大的代言,主宇宙的正义吧!”
¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la iré a buscar al cielo!
“请您主公道啊,总督大,请您主公道!如果我在地上找不到公道,就只好上天去找了!
Que pueda presidir la misa del Domingo de Ramos.
在圣枝主日主弥撒。
Y finalmente conseguí mi primer trabajo en la televisión como presentadora de televisión.
我终于找到了第一份电视工作,任电视节目主。
Hugh Grant respondiendo sin ganas a las preguntas de esta presentadora de la ABC.
休·格兰特不情地回答这位 ABC 主的问题。
Solo hay un precedente de un papa oficiando las exequias de su antecesor.
教皇主其前任葬礼的先例只有一个。
Las elecciones generales coincidirán con el inicio del semestre europeo que presidirá España.
大选将与西班牙主的欧洲学期开始同时进行。
Este martes empieza en Lisboa la Jornada Mundial de la Juventud que presidirá el Papa.
本周二,世界青年日在里斯本开幕,由教皇主。
Francina Armengol como candidata para presidir el Congreso.
弗朗西娜·阿门戈尔作为候选主代表大会。
A nuestra presentadora del Canal 24H le ha pillado en pleno directo.
Canal 24H 的主进行了现场直播。
Quedan fuera Albert Oña Feijoo y el novio de la presenta madrileña.
阿尔伯特·奥纳·费乔(Albert Oña Feijoo)和这位马德里主的男友被排除在外。
Lo ha inaugurado su ministro de Exteriores.
它由外交部长主开幕。
El rey Felipe, que ha presidido el acto, ha pasado revista.
主此次活动的费利佩国王检阅了此次活动。
Y ya sabemos que ellos serán los presentadores.
我们已经知道们将任主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释