Debido al accidente, tengo que suspender mi participación en varios desfiles.
由于这场事故,我不得不我的时装表演。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我一走近,他们就了谈话和我打招呼。
Si ese procedimiento ha fallado, no tiene inconveniente en volver a examinarlo.
如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。
Quedaba pendiente un orador, quien fue interrumpido debido a esos problemas.
当时还剩下一位发言者,但他的发言因这些问题。
Seguro de Cesantía en Edad Avanzada y Vejez.
高龄就业和养老保险。
Pensión por Cesantía en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据休、高龄就业和养老计划提供的高龄就业养老金。
Pensión por Vejez en el ramo de Retiro, Cesantía y Vejez.
根据休、高龄就业和养老计划提供的养老金。
Uno de los resultados fue la interrupción de las conversaciones.
其结果之一就是谈判的。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国启长期以来的对话。
Hizo una pausa en el discurso.
他在报告了一下.
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原因干脆被或停止。
De hecho, se interrumpió el programa de integración de las fuerzas armadas luego de su primera fase.
实际上,武装部队的统一方案在第一阶段过后已经。
Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses.
任职期间如超过三个月,应作出声明。
En ocasiones, los desplazamientos por tierra entre la zona internacional de Bagdad y el aeropuerto se han visto interrumpidos.
巴格达国际区与机场之间的地面运输偶尔出现。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产也加剧价格的波动。
Se requería apoyo adicional para todas ellas para que el ACNUR pudiera mantener las actividades en el último trimestre sin interrupciones.
所有这些活动都需要增加拨款,使难民署能够在第四季度继续展活动不出现。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应问题。
De importancia también para este tema es la decisión del Gobierno de encarar el debate sobre la interrupción voluntaria del embarazo.
对于这一专题,政府决定就自愿妊娠展辩论也很要。
En el pasado, esos actos a menudo se tornaban violentos y perturbaban las actividades comerciales de Abidján y de otras partes.
过去,这种活动常常演变成暴力行动,造成阿比让和其他地方的商业生活。
Esas pausas permiten a la Fiscalía y a la defensa preparar la siguiente fase del proceso (por ejemplo, entrevistando a testigos).
这种期间使检方和辩护方得以为诉讼程序的下一个阶段做好准备(例如约谈证人等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un corte eléctrico mantenido podría producir una interrupción de la cadena de suministros.
一次持续能会导致供应链中断。
Se fue el suministro comercial y entró la planta de emergencia entonces si pueden observar.
刚才突然中断了供,然后应急处人来了,就像你看到那样。
Así se cortaron casi todas las conexiones de la Tierra con el espacio.
在这种情况下,地球与太空交通联系几乎中断了。
Y que por esa singraciada quebramos para siempre jamás con el Señor Presidente.
就因为这个缘故,我和总统先生从此中断了来往。
Después de treinta y cuatro (34) minutos, finalmente volvió la luz. Todo cambió después de eso.
比赛中断34 分钟后恢复供。
La señora Forbes interrumpió la lección.
福尔贝斯太太中断了诵。
Madrid ha sido la capital de España casi de forma ininterrumpida desde la decisión de Felipe II.
自费利佩二世决定迁都以来,马德里作为西班牙首都身份几乎从未中断。
Hay docenas de municipios inundados, carreteras y vías cortadas, puentes destrozados por la violencia de las aguas.
数十个城镇被洪水淹没,道路和交通中断,桥梁被汹涌洪水摧毁。
En 1932, dos años después de interrumpir, por razones médicas, su primer embarazo, Frida se vuelve a quedar embarazada.
1932 年,在因医疗原因中断第一次怀孕两年后,弗里达再次怀孕。
Esa era la causa de su ansiosa correspondencia con los médicos invisibles, interrumpida por los frecuentes desastres del correo.
这种恐惧也成了菲兰达跟没有医生加紧通信原因,由于邮务工作遭到阻碍,她和他们通信是经常中断。
Ha tenido que ser interrumpida en la primera vuelta, por un accidente.
由于事故,它不得不在第一圈中断。
El sistema agrupa estas interrupciones basado en cuánto tiempo pueden esperar.
系统根据以等待时间对这些中断进行分组。
Un musical que vuelve tras dos semanas de pausa.
一部音乐剧在中断两周后回归。
Se ha interrumpido la circulación ferroviaria entre la Comunitat Valenciana y Cataluña.
巴伦西亚自治区和加泰罗尼亚之间铁路交通已中断。
Pero hubiera sido mejor no dar pistas a Hamas porque fallan las comunicaciones en Gaza.
但最好不要向哈马斯提供线索,因为加沙通讯中断。
La comunicación se corta una y otra vez.
沟通一次又一次中断。
El desprendimiento de un barranco ha obligado a cortar la circulación.
峡谷塌陷迫使交通中断。
Las tormentas también han provocado cortes de electricidad y de las líneas telefónicas .
暴风雨还导致力和话线路中断。
La acción que interrumpe, recordamos, pretérito indefinido.
中断动作,我们记得,是不定去时。
Las pruebas del VIH se han visto también interrumpidas.
艾滋病毒检测也被中断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释