有奖纠错
| 划词

Vamos aprendiendo en el curso de la vida.

在生活中地学到新东西.

评价该例句:好评差评指正

Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.

持续混浊空气说明近处有化工厂。

评价该例句:好评差评指正

El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.

那个盲人用手中棍子探墙壁和地面。

评价该例句:好评差评指正

China tiene una gran potencialidad debido al crecimiento económico.

因为其发展经济,中国有巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido una grave inundación con las abundantes lluvias.

由于连绵大雨,发生了严重水灾。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período del presente mandato, la demanda de fondos aumentó.

在本间对资金需求增加。

评价该例句:好评差评指正

Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.

各方严厉交相指控,使原来政治两极化更趋严重。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo financiero constante de los Estados Miembros es la clave del éxito.

会员国财政支持对成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

También dependerá del compromiso pleno y sostenido de los donantes.

它还取决于捐助者全面参与。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.

安理会必须更具代表性,而且必须反映变化国际现实。

评价该例句:好评差评指正

La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.

这方面第一个变化基本要素是经济上

评价该例句:好评差评指正

Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.

一件必须仔细规划事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, este enfoque permitirá ofrecer unos niveles de financiación fijos, previsibles y en crecimiento.

因此,这种方式将提供稳定、可预测和增长资金水平。

评价该例句:好评差评指正

Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.

它规定了一个分阶段授权和各部之间协调制度。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro desarrollo se ha mantenido porque no dejamos de invertir en los recursos humanos.

发展也由于人力资源方面投资而得以持续。

评价该例句:好评差评指正

Las principales víctimas de la violencia persistente son civiles.

遭持久暴力之害主要是平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Muy a menudo, hemos debatido matices de redacción mientras los inocentes siguen muriendo.

太常见情况是,在无辜者正在死亡情况下却在辩论语言细微之处。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.

持续地对政治过渡作出了众多贡献是多方面和持续

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.

按此创立系统随着时间过去演化。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续进程,但同时也是一个紧急进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos, poner un bozal a, ponerse, ponerse al frente de, ponerse crujiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

Significa, que estamos siempre en guerra con otros elementos de exterior..

也就是说 我们在破坏大自然。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El número de parados sigue subiendo al tiempo que la población española sigue cayendo.

在西班牙总人口减少同时,失业人数还在继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Así que el creciente imperio español necesitaba una estructura administrativa más sólida y centralizada.

壮大西班牙帝国需要一个更坚固、更集中行政机构。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es por eso que todos los precios de las acciones están constantemente pasando.

这就是为什么所有股票价格都在变化原因。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

Eso sí, mientras tanto, siguen surgiendo nuevas culturas, como los toltecas o los wari.

同时,新文化涌现,比如托尔特卡人或瓦里人。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

Es en la lucha constante que aumenta el sentido de ganancia de los chinos comunes.

正是在斗争中,普通中国人收获感增强了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Todos estos juicios constantes sólo sirven para minar tu energía y cansarte aún más.

这些自我判断只会消耗你精力,让你更加疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Ahora, la IA de última generación ya sabe programar y mejora a pasos agigantados.

现在,最新一代人工智能已经会编程, 并且以飞快改进。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Comenzó a llegar gente de otros rumbos, atraída por el constante repique.

被这持续钟声吸引,其他地方人也来了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cerró la puerta y abrió sus sollozos, que se siguieron oyendo confundidos con la lluvia.

关上房门,抽抽答答地哭泣起来。那绵延抽泣声和雨水声混成一片。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Existe saltar de universo en progresión a un punto anterior de otro universo en progresión.

过是从一个演进世界,跳到另一个行进世界更早时间点。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su vida era ejemplar y, sin embargo, la roía sin tregua una desesperación interior.

她洁身自好,然而内地受到绝望啮噬。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Desde la cocina llegaba al dormitorio el oloroso humo del almuerzo.

午饭香气从厨房飘来。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En realidad Santiago Nasar no caía porque ellos mismos lo estaban sosteniendo a cuchilladas contra la puerta.

圣地亚哥·纳赛尔没有倒下,因为正是那两兄弟砍来将他支撑在门上。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

A lo largo de los años siguientes ese reino de los vascos va extendiéndose y ganando más territorio.

在接下来几年内,巴斯克人王国扩张,获得了更多领土。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Es cuando LLUEVE A CÁNTAROS, o cuando cae un chaparrón, cuando está diluviando, cuando caen esos goterones gigantes.

每当下大雨时候,或者说大雨倾盆而下时候,暴雨如注时候,大滴雨点落下时候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

A lo largo de centenares de kilómetros de carretera en diferentes localidades, seguimos viendo la destrucción del terremoto.

沿着同地点数百公里公路,我们看到地震带来破坏。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Acaso no ha sido este afán cognitivo el que ha contribuido al constante progreso de la inteligencia humana?

难道正是这种认知驱动力促进了人类智慧进步吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La creciente población hispana ha influido en la cultura popular estadounidense, la política y los medios de comunicación.

增长西班牙裔人口影响着美国大众文化、政治和媒体。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Decretó el término de los numerosos lutos superpuestos, y ella misma cambió los viejos trajes rigurosos por ropas juveniles.

然后,她向大家宣布连续丧事已经结束,自己首先脱掉了旧黑衣服,穿上了年轻人服装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pontezuela, póntico, pontificado, pontifical, pontificalmente, pontificar, pontífice, pontificio, pontín, ponto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接