有奖纠错
| 划词

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分明显的。

评价该例句:好评差评指正

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

评价该例句:好评差评指正

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程往往不成比例

评价该例句:好评差评指正

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力使用警力,均构成残忍、不人道有辱人格的待遇处罚,永远是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成比例

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而使它们更加贫困。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信来减少敌对政权和狂热集团构成的高不成比例的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女童所遭受的不成比例的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果是,对一个承担着与我们的经济能力不成比例的债务负担的发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

评价该例句:好评差评指正

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险不成比例,他们较少接受正规教育,失业率高。

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员的增加必不可少,但二者不成比例

评价该例句:好评差评指正

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战是特别艰巨的。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构成的何威胁明显不成比例

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足的目标仍未实现。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例

评价该例句:好评差评指正

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行务所能运用的经费,与其务的负担和艰巨程不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行务。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正的支付能力,避免出现与国民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seriedad, serifio, serigrafía, serija, serijo, serillo, serina, seringa, serio, sermocinal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Las consecuencias de que este país sea tan desproporcionado en su geografía son un montón.

该国地理如此不成比例的后果有很多。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Me crispo todo al verlo; si se atreve a pasar junto a mí, lo pincho con mis espinas.

" 他是个十足的可怕人物!" 仙人掌尖叫着," 啊,他扭得又丑,人又长得矮小,他 的头跟腿长得不成比例。他的确使我浑身上下觉得不舒服,如果他走近我身边,我会用我的刺去刺他。"

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estamos hablando de dimensiones realmente desproporcionadas para el tamañano de la isla.

我们谈论的是对于岛屿确实不成比例的尺度。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y tiene que ser enorme, desproporcionada, más allá de lo posible.

这必须是巨大的、不成比例的、超越可能性的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

" Se trata de un daño desproporcionado sobre los civiles" .

“这给平民造成了不成比例的损害。”

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Todas las representaciones de los humanos de este tiempo parecen muñecos rígidos y poco proporcionales.

这一时期所有的人类形象都显得硬且不成比例,仿佛是些生硬的玩偶。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas adultas saben que su temor es desproporcionado y aun así, no pueden controlar su reacción.

四:成年人明白他们的恐惧是不成比例的, 然而,他们仍然无法控制自己的反应。

评价该例句:好评差评指正
喜剧俱乐部

Desproporcionado, demasiada cabeza para un cuerpo tan enclenque que parece que las piernas se vayan a romper.

不成比例,对于一个如此虚弱的身,头太多了,似乎腿都要断了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Según el organismo, podría beneficiar a 3,6 millones de familias, de las cuales un tercio tendrían ese gasto energético desproporcionado.

据该机构称, 它可以使 360 万个家庭受益,其中三分之一的家庭会有这种不成比例的能源支出。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Tine se refirió al impacto desproporcionado de la violencia intercomunal en los niños, cuyas muertes han aumentado dramáticamente a causa del conflicto.

蒂内提到社区间暴力对儿童的影响不成比例,由于冲突, 儿童的死亡人数急剧增加。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La soledad hace madurar lo original, lo audaz e inquietantemente bello, el poema, pero también engendra lo erróneo, desproporcionado, absurdo e ilícito.

孤独使这首诗的原始、大胆和令人不安的美丽变得成熟,但它也产生了错误、不成比例、荒谬和非法的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年8月合集

Pocos países ofrecen datos desagregados según el estatus migratorio de las víctimas, pero la información disponible sugiere que los migrantes están siendo desproporcionadamente afectados.

少数国家提供了按受害者移民身份细分的数据,但现有信息表明,移民受到的影响不成比例

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero queríamos entender por qué la viruela del mono -o viruela símica- está afectando desproporcionadamente a los hombres gays y bisexuales alrededor del mundo.

但我们想了解为什么猴痘——或称猴病毒——在全球范围内不成比例地影响着男同性恋和双性恋男性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Prioriza conceder licencias para abrir dispensarios a los perjudicados por la llamada guerra contra las drogas que se cebó desproporcionadamente con los negros durante décadas.

优先向那些因所谓的禁毒战争而受害的人发放许可证,这项战争几十年不成比例地针对黑人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Verificadas por RTVE, las grabaciones muestran la desproporción, denuncian las ONG, con la que las fuerzas marroquíes repelieron a quienes no lograron quedarse en suelo español.

经RTVE核实的录像显示,摩洛哥部队以不成比例的方式驱赶未能留在西班牙领土上的人, 非政府组织对此提出抗议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Una medida razonable y sensata desde el punto de vista de la repercusión económica y social que es muy desproporcionada para las consecuencias hospitalarias que tenemos.

从经济和社会影响的角度看,这是一项合理且明智的措施,与我们对医院造成的后果非常不成比例

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es el miedo excesivo y desproporcionado hacia un objeto, ser vivo o situación que por lo general, presenta un peligro potencial que puede ser moderado o nulo.

这是对某个对象、生物或情境的过度且不成比例的恐惧,而这些通常只具有轻微或根本不存在的潜在危险。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Y ya lo hemos comentado, no hay que olvidar que eso también también es un problema que afecta desproporcionadamente a los latinos y a los nativos americanos.

我们已经提到过, 不要忘记,这也同样是一个不成比例地影响拉丁裔和美国原住民的问题。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy, el último capítulo en la cruel saga de una de las fronteras más disputadas de América Latina, y cómo afecta de manera desmedida a las mujeres.

今天, 拉美最争议边境之一的残酷篇章即将结束,以及它如何不成比例地影响女性。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

La motivación de Jean para embarcarse en este proyecto, surgió de su deseo de reflejar las injusticias del sistema financiero que afectan desproporcionadamente a las comunidades vulnerables.

让·参与这个项目的动机源于他希望反映金融系中的不公正现象,这些现象不成比例地影响着弱势群

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


singular, singularidad, singularizar, singularmente, singulete, singulto, sinhueso, sínico, siniestra, siniestrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接