有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, aun cuando esto parece no tener precedentes —y no creo que sea así— pienso que habría aprovecharlo porque creo que funciona.

因此,即使似乎样做的先例----但----们不妨加利用,因样做行之有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Poco impresionada con esos pretendientes, la princesa decidió encontrar a un esposo por su cuenta.

公主对这些追求者不以为然,决定自己寻找一个丈夫。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火

A Hedwig no le habían hecho gracia aquellos llamativos intrusos y se había resistido a dejarlos beber de su bebedero antes de volver a emprender el vuelo.

德薇对这些花里胡俏入侵者很不以为然,它甚至不愿让它们在它里喝几口水再动身离开。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y como él sabía que la transformación de Dulcinea había sido traza y embeleco suyo, no le satisfacían las quimeras de su amo; pero no le quiso replicar, por no decir alguna palabra que descubriese su embuste.

桑乔知道所谓杜尔西内亚变了模样全是他捣鬼,所以他对主人诡辩很不以为然。不过,他也不愿意争论,以免哪句话说漏了嘴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却对主人说不以为然。他说道:大人,我是个和气、安稳、本分人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有挑衅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接