No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.
不能也不应允许恐怖和暴力势力占上风。
A pesar de ello, se informó a la misión de que la cultura de impunidad seguía siendo la regla y se caracteriza por detenciones arbitrarias, detenciones injustas, condiciones inhumanas de encarcelamiento, uso excesivo de la fuerza y ejecuciones extrajudiciales.
尽管如此,代表团仍接到报告显示,无法无天文化依然在海地占上风,其特点是任意逮捕、违法拘留、监狱状况不人道、使用武力过当、法外处决。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难
可怕循环之后,呼吁和平与合作
集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
Acabaré diciendo que esperamos que las deliberaciones que tengan lugar en este período de sesiones den resultados positivos que consoliden nuestros esfuerzos conjuntos por hacer realidad las esperanzas y aspiraciones de vivir en un mundo en donde prevalezcan la seguridad, la estabilidad, la paz, la libertad y la justicia.
最后,我希望我
在本届会议上进行
审议将产生积极成果,以加强我
实现我
各国人民生活在一个安全、稳定、和平、自
以及公正占上风
世界
希望和雄心
共同努力。
Por consiguiente, las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular las que actúan con arreglo a un mandato dimanado del Capítulo VII, deberían tener la capacidad de aplicar contramedidas electrónicas para evitar que cualquiera de las partes beligerantes entorpezca las comunicaciones de la misión y adquiera supremacía en la zona de la misión.
因此,特别是那些根据《第七章》授权任务开展活动维持和平行动应有采取电子反措施能力,以防止冲突任何一方破坏特派团
通信并以此在任务区内占据上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。