Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论实际紧密联系起来.
No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠面。
Eso significa que vinculamos esas dos cuestiones.
它将意味着,我们把那两个问题联系到了一起。
Habrá que consolidar los logros vinculados a los avances en el marco de un desarrollo pacífico.
该巩固与在平发展道路有关的各种成果。
Esa negación está vinculada al complejo y paradójico carácter del concepto de modernidad.
这一否定同现代化概念的复杂性矛盾性相关。
Además, el terrorismo no debe vincularse a ninguna religión ni cultura concreta.
而且,恐怖主义不同任何具体宗教或文化相联系。
Este principio está vinculado muy estrechamente con el concepto básico de humanidad.
这项原则与人道主义基本概念的关系很密切。
Cuarto, la seguridad y el desarrollo están inextricablemente vinculados.
第四,发展密不可分。
Nos complace ver el intento de vincular más la seguridad con el desarrollo.
我们高兴地看到人们试图把与发展结合起来。
Entre las 12 principales ETN de Singapur hay 7 empresas vinculadas a la administración (EVA).
新加坡最大的12家跨国公司中有7家是与政府相关的公司。
Es difícil estimar la evolución de todos los indicadores vinculados con la meta 9.
很难估计与具体目标9有关的所有指标的变化。
Este precio está vinculado al vehículo de la compensación.
这一价格与抵消的渠道有关。
Nuestra historia y nuestro comercio están estrechamente vinculados con el mar.
我国的历史贸易与海洋存在着不可分割的联系。
Esos datos se vincularán con la comparación general de la región de Asia.
这些数据将与亚洲整体比较联系起来。
El desarrollo político e institucional de Haití está íntimamente vinculado al desarrollo económico y social.
海地的政治制度发展与经济社会发展密切相关。
La energía renovable está íntima e indisociablemente vinculada a los agricultores y las actividades agrícolas.
可再生能源与农民农业活动息息相关。
Esos dos aspectos están vinculados el uno con el otro.
自从那时以来,这两者之间成为彼此联系的。
Los eslabones del suministro lícito e ilícito están estrechamente vinculados.
合法与非法的供链是密切联系在一起的。
Esto podría ir vinculado a la imposición automática de sanciones selectivas.
这项工作可以与自动实施有针对性的制裁相挂钩。
El puesto estaba vinculado con diversos satélites mediante receptores de transmisiones.
该哨站通过卫星发射接收器行连接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primero, vamos por un lado vinculado con la familia.
首先,让我看看有关家庭的方面。
La China de hoy es una estrechamente vinculada con el mundo.
今天的中国,是紧密联系世界的中国。
Es más fácil adquirir nuevos hábitos si los vinculamos con hábitos que ya existen.
要养成新习惯,把已有的习惯联系起来会更方便。
Fue un artista fantástico, muy vinculado con Marruecos, por cierto.
他非常了不起,而且跟摩洛哥很有渊源。
Esta es, en realidad, la primera vez que mi nombre aparece vinculado a este texto.
实际上,本次集结成书才使我的名字一次这些文字挂上了钩。
Podemos transformar nuestra forma de pensar y de vincularnos con la basura.
我可以改变我思考的方式,并改变我与垃圾之间的关系。
El sector que más traccionó fue el turístico, en especial el vinculado a la naturaleza y la ecología.
旅游业是最主要的推动力,特别是与自然生态相关的。
Pero el hecho de que queden vinculados a una situación no impide que los saludos sean fórmulas cambiantes.
但某种情境并不妨碍问候语的演变。
Hay un vinculo entre el desempeño de nuestro equipo y nuestra propia autoestima.
球队的表现我的自尊感直接挂钩。
A esto siguió una crisis vinculada a la enorme deuda pública que se había acumulado.
随后发生了与积累的巨额公共债务有关的危机。
Ya no solo las vinculadas a la agricultura, sino también al comercio.
不仅与农业相关,还与贸易相关。
Esta fuerza lo vinculaba con los elementos naturales y los dioses.
这种力量将他与自然元素神联系起来。
Va a buscar otra persona con la que vincularse y en quien buscar consejo.
你将寻找另一个人来建立联系并寻求建议。
Por ejemplo, cuando me empiezo a vincular con una persona, me desdibujo.
例如,当我开始与一个人建立联系时,我会变得模糊。
Siempre tiene que haber algo que nos vincule al aprendizaje.
总有一些东西可以将我与学习联系起来。
Estos dos objetivos urgentes están intrínsecamente vinculados.
这两个紧迫目标有着内在的联系。
Donde se condena fundamentalmente a mujeres vinculadas al microtráfico.
与小额贩运有关的妇女从根本上受到谴责。
Además, se van al tratar otros proyectos vinculados a la seguridad.
此外, 与安全相关的其他项目正在讨论中。
Es difícil vincularse con un mundo con el que tú no te identificas.
很难与一个你无法认同的世界建立联系。
Lo han intentado vincular a muchos idiomas, pero sin éxito.
他尝试将其与多种语言联系起来,但没有成功。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释