Los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tienen poblaciones pequeñas, rutas de transporte marítimo y aéreo con frecuencia muy largas y agriculturas de monocultivo, son particularmente vulnerables a los vaivenes de las tendencias económicas en el resto del mundo y a los fenómenos naturales.
小岛屿发展中国家人口少,海上和空中交通线往往很长,种植单一作物,因

容易受到外部世界经济潮流和自然现象的影响。
,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对

帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
们真是人类情感

不能告诉我们更好的,这是一个热
免这些价格
,
叶丛和距离。



