1.Se trata de una obra que expone la formación del universo.
1.这是一部阐述宇宙形成著作。
11.Si reconociéramos la “fuerza de voluntad” como característica de la existencia humana y observáramos que ésta es posterior al conocimiento humano, podríamos inferir que uno de los elementos más decisivos de la existencia humana se refiere a la naturaleza del conocimiento de sí mismo y del conocimiento del universo.
11.如果我们承认“意志力”是类存在
特征,并注意到意志力源于
知
,那么我们可
推断有关
类生存
一个最主要
决定性问题必然涉及
是如何认
自己和宇宙
。
12.Análogamente, en Samoa existe desde hace generaciones la creencia de que las islas flotan sobre los caparazones de tortugas gigantes; en China muchas personas piensan que todo el universo descansa sobre una tortuga de mar y las gentes de Tokelau y Bora Bora creen que sus pueblos fueron transportados de una a otra isla encima de una tortuga.
12.同样,在萨摩亚,群岛漂浮在巨大海龟后背上信念追溯到许多代
前;在中国,许多
将整个宇宙系于海龟
后背;托克劳和博拉博拉
民认为,他们是搭乘海龟
后背穿行于彼此
岛屿之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。