La paz, el desarrollo y la justicia internacionales no pueden prevalecer si el comercio y la economía de cada nación están contaminados por actividades ilícitas, si la riqueza de las naciones se trasiega por las vías del fraude y la corrupción, si se permite que el soborno menoscabe la ley, y si se permite que los terroristas se apoderen de las políticas nacionales.
如果各国的贸易和经济 非法活动所毒害,如果各国
非法活动所毒害,如果各国

 通过欺
通过欺 和腐败
和腐败

 ,如果贿赂可以破坏法律,如果恐怖主义分子可以践踏国家政策,则国际和平、发展和正义就无法获胜。
,如果贿赂可以破坏法律,如果恐怖主义分子可以践踏国家政策,则国际和平、发展和正义就无法获胜。


 《时间
《时间 针脚》
针脚》

 乱
乱 拉鲁内塔街上,我感觉到很多异性投来目光。
拉鲁内塔街上,我感觉到很多异性投来目光。





