有奖纠错
| 划词

Hay una tenue niebla en la ciudad por la mañana.

早上市里有薄雾。

评价该例句:好评差评指正

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱光线下我几乎看不清他脸。

评价该例句:好评差评指正

Pinta hilos tenues aquí.

你在这儿画几道细线。

评价该例句:好评差评指正

El sombreado tenue de algunas casillas indica que esas casillas se llenarán con el programa informático que proporcionará la secretaría.

灰色阴影单元格表示要用秘书处提供软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Abarcan cuestiones como anuncios, resultados de campañas de observación y calendarios de observación de los grandes telescopios con que se realizan observaciones de objetos muy tenues.

包括诸活动发布和结果以及极暗天体所用大型望远镜时间表等若干具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que buscamos soluciones para afianzar la tenue paz actual, espero con interés el ulterior fortalecimiento de la valiosísima cooperación entre las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO).

在我们为目前脆弱和平寻求解决办法时候,我期盼进一步加强联合国、非盟和西非经共体之间宝贵合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criticar duramente, criticastro, criticidad, criticismo, crítico, criticón, critiqueo, critiquizar, crizneja, Croacia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Número dos. Elige un lugar para la cita con luces tenues.

第二。选择一个光线的地方约会

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El sol tenue de finales de septiembre acariciaba los rostros de sus invitados.

九月底的和煦暖阳轻抚着宾客们的脸庞。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El vino carmesí se veía casi negro a la tenue luz de los cirios.

深红的酒液在黯淡的烛光下几乎成了色。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El tenue parpadeo ámbar de la brasa de un cigarrillo se reflejaba en sus ojos.

琥珀色的烟头闪着微弱的火光,映在他的双眼中。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.

我们背后那一丝微光于事无补。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Estaba ensimismado cuando se dio cuenta de que la nieve emitía una luz blanca muy tenue, muy bella pero casi imperceptible.

正值思绪万千,却看到了雪地上映出的一道轻而亮的白光,虽是美得不可方物,却微弱的难以捕捉。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

El campo de nieve del espejo no contenía la figura de Zhuang Yan, solo la línea de tenues pisadas.

镜子所映出的雪原上也没有了庄颜的身影,有雪地上那一行淡淡的脚印。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Teresa se aparta un poco hacia la izquierda y Alberto recibe en el rostro un baño de luz tenue.

特莱莎面让开一些,一束柔和的光线照在阿尔贝托脸上

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Aliona Ivanovna lanzó un grito muy tenue y se desplomó.

阿莉奥娜·伊万诺夫娜发出一声微弱的尖叫,倒在了地上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con una tenue voz insaciable me preguntó en latín el nombre del río que bañaba los muros de la ciudad.

他声音微弱干渴,用拉丁语问我城墙前面的河叫什么名字。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Su voz era tenue, de pocas palabras.

他的声音很很少说话。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A la hora de decidir el lugar de tu próxima cita, no lo dudes y elige un lugar con luz tenue.

在决定你下一个约会地点时,不要犹豫,选择一个光线的地方

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Moví un poco la hoja y un airecillo frío y tenue me trajo un fresco olor a tierra vegetal, a campo húmedo.

微动了动门扇,一丝细细的清凉空气给我送来长满植物的湿润田野的气息。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El más común es muy tenue, es gente que habla en la cama, como mucho se sienta en la cama.

最常见的程度很是指人们在床上说话,最多是坐在床上。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Esas personas eran Albert y yo, secretos, atareados y multiformes en otras dimensiones de tiempo. Alcé los ojos y la tenue pesadilla se disipó.

那些人是艾伯特和我,隐蔽在时间的其他维度之中,忙忙碌碌,形形色色。我再抬起眼睛时,那层梦魇似的薄雾消散了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y entonces, en el supuesto siempre de que la viuda pudiera estar despierta y fingir que dormía, la viuda hubiera podido oír un tenue y larguísimo suspiro.

然而通常情况下,在寡妇装睡的假设里,她应该是能听到细微又绵长的喘息的。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Sobre las ventanas colgaban tenues cortinas de muselina bordadas con alas de escarabajos y menudos aljófares; y al pasar se asomó un pálido rostro circasiano y me sonrió.

轿窗上挂着薄薄的纱幔,上面绣着甲虫的翅膀和小粒珍珠。轿子走过的时候一个脸色苍白的塞加西亚人从轿里往外望着,笑着注视我。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Sin embargo, lo más extraño era la gran roca en forma de prisma rectangular que ocupaba el centro de la estancia, iluminada de modo tenue por varias lamparitas.

最奇怪的是房间中央一块呈长方的大石头,被几盏光线不亮的聚光灯照着。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No sabía si eran de diablo o de hombre pero parpadeaban como dos estrellas con la tenue luz que se filtraba por la entrada de la cueva.

我不知道他们是魔鬼还是人,但他们像两颗星星一样闪烁,微弱的光线穿过洞穴的入口。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Brillaba al sol y su cabeza y lomo eran de un púrpura oscuro y al sol las franjas de sus costados lucían anchas y de un tenue color azul rojizo.

它在阳光里亮光光的,脑袋和背部呈深紫色,两侧的条纹在阳光里显得宽阔,带着淡紫色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crocoísa, crocoísa, crocoisita, crocoita, croissant, croissante, crol, croma, croma, cromacidad, cromado, cromafín, cromafinoma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接