有奖纠错
| 划词

Acabo de recibir un telegrama suyo.

我刚刚收到他一份

评价该例句:好评差评指正

Están especialmente sujetos a retención los siguientes tipos de correspondencia: cartas, telegramas, radiogramas, paquetes, carteras, contenedores postales, transmisiones, faxes y mensajes de correo electrónico.

特别定可以扣押物品如下:件、无线报、包裹、纸盒、政容器、发送息、传真和件。

评价该例句:好评差评指正

La referencia expresa a “cartas o telegramas” del artículo II 2) plantea la cuestión de si se puede considerar que los nuevos medios de generar y almacenar comunicaciones (además de las cartas y los telegramas) cumplen los requisitos de forma del artículo II 2).

第二(2)条中明确提及“函”,这就引发了一个问题,即(除之外生成和记录通手段是否将被认为满足第二(2)条形式要求。

评价该例句:好评差评指正

Según esa interpretación, el artículo II 2) establecería dos regímenes diferentes, uno de ellos el correspondiente a “una cláusula de arbitraje en un contrato” y el otro a “un acuerdo de arbitraje a) firmado por las partes o b) contenido en un canje de cartas o telegramas”.

根据上述解释,第二(2)条含有两项独立,一是“合同载明仲裁条款”,二是(a)双方当事人签署或(b)函往来中载明仲裁协议”。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos los tribunales estatales han afirmado que la definición de “acuerdo por escrito” exige que tal acuerdo, tanto si es una cláusula de arbitraje como si es un acuerdo contenido en un contrato, haya sido firmado por las partes o esté contenido en una serie de cartas o telegramas intercambiados por las partes.

在其他案例中,各国法院确认,“书面协定”定义要求,无论是仲裁协议还是合同中仲裁条款,这一协定都应由双方当事人签名或在双方一系列往来中载明。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el estilo telegrama utilizado en la columna titulada “Progresos realizados - hitos” requiere una nueva lectura en algunos casos para determinar cuáles son los proyectos que se han terminado, cuáles están en marcha y cuáles no han comenzado todavía, y aun después de esta segunda lectura es difícil tener la certeza de que se ha interpretado correctamente la información.

不过,在“进度-里程碑”一栏中使用了简略表达方式,使委员会有时必需重读一遍才能确定哪些项目已经完成、哪些正在进行、哪些尚未开始,而即便如此也难以确定所理解是否正确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坍方, 坍塌, 坍塌的, 坍台, , 贪便宜, 贪财, 贪吃, 贪吃的, 贪吃的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Don Diego fue la única persona que me pidió que enviase telegramas.

迭戈先生是唯我把电报发出去的人

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Dile a doña Teresa quién te dio el telegrama con las invitaciones para la cacería.

你告诉特蕾莎夫人 是谁给你邀请客人参加狩猎的电报的?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Mañana le pongo un telegrama doble urgente pidiéndole audiencia.

明天就给发个加急电报,求接见。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Llegó sano y salvo, según anunció en su extenso telegrama de gratitud.

发来通长长的感谢电报,告诉平安地回到家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los reyes han trasladado en un telegrama su pesar ante lo sucedido.

国王们在电报中对所发生的事情表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del entierro, redactó y llevó personalmente un telegrama violento para el presidente de la república, que el telegrafista se negó a tramitar.

安葬之后,份措词尖锐的电报给共和国总统,亲自到邮电局,可是电报员拒绝拍发。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enviaban telegramas en nombre de Bourbaki, anunciaron la boda de su hija e insultaban a cualquiera que dudara de su existencia.

们以布尔巴基的名义发出电报,宣布女儿的婚礼, 并侮辱任何怀疑存在的人。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

También los padres de éste habían sido informados, y estuvieron listos para volar a París, pero al final desistieron por una confusión de telegramas.

的父母也收到消息,已经准备好飞往巴黎,但最终因为电报上的差错没有成行

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El nombre procede de juntar los conceptos de instantánea y telegrama, palabras que les recordaron a los creadores a sus infancias con las fotografías Polaroid.

名字的灵感来自快照和电报的单词结合这两个单词让创建者们想起们童年用宝丽来拍照片的时光。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El presidente de la república le dirigió un telegrama de pésame, en el que prometía una investigación exhaustiva, y rendía homenaje a los muertos.

共和国总统用电报表示慰问,答应进行彻底调查,并且赞扬死者。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

No obstante lo cual, el jefe de la estación expidió telegramas a las estaciones del trayecto, ascendentes y descendentes, y le prometió ejercer una vigilancia minuciosa.

然而,站长到处都打过电话,让放心,已经部署严密的监视来寻找她的踪影。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Empezaba a dormirse, cuando el contador del buque lo despertó a las cinco en el puerto de Zambrano para entregarle un telegrama urgente.

开始入睡时,船上的会计五点钟在赞布拉诺港叫醒份紧急电报

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después de esperar dos semanas el telegrama de su muerte, Aureliano Segundo le mandó un emisario para prevenirlo, pensando que ignoraba la amenaza que pesaba sobre él.

奥雷连诺上校等候的死汛空两个星期,就派个人去警告奥雷连诺。阿马多,以为可能不知道自己面临的危险。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo evocaba como el día en que puso su primer telegrama, y nunca consiguió quitarse del corazón su recuerdo de pajarito triste condenado al olvido.

就像发出第电报的那样,想起始终无法将这只注定被遗忘的悲伤小鸟的记忆从心中抹去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hoy, el cartero trajo de la estación un telegrama de la señora de Ale-xander Spencer diciendo que venía esta tarde en el tren de las cinco y media.

今天邮递员带来亚历山大·斯宾塞夫人从车站发来的电报,说她今天下午乘坐五点三十分的火车来。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El nuevo procedimiento químico del que estaba al corriente exigía grandes cantidades de cierto mineral y un telegrama le había anunciado que precisamente entonces se acababan de encontrar grandes yacimientos en México.

知道新的化学工艺需大量的某种矿物,而电报宣布,墨西哥刚刚发现大量矿藏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Amenazado por los osos y con varios metros de nieve por encima del entonces camino, regresó congelado a su hotel para enviar un telegrama, una mentira, que pasó a la historia del ciclismo.

受到熊的威胁, 加上当时道路上方有几米厚的积雪,冰冷地回到酒店, 发电报这是个谎言, 这在自行车史上载入史册。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No le dejó salir hasta el cuarto día, cuando los telegramas recibidos de distintos lugares del litoral permitieron comprender que la saña del enemigo invisible estaba dirigida solamente contra los hermanos marcados con cruces de ceniza.

直到第四天,从沿海各地拍来的电报知道,暗敌袭击的只是画灰十字的弟兄。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

La voz de Gamboa en el teléfono era baja y suave, hacía preguntas, aludía a pastillas contra el mareo y el frío, insistía en que le enviaran un telegrama de alguna parte, varias veces repetía ¿estás bien?

甘博亚在电话里的声音既低沉又柔和,几个问题后提醒她晕车药别忘带,天气冷,当心身体;坚持她从某个地方发电报来,还几次重复问道:“你身体好吗?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.

在这份从来没有公布的电报里,谴责总统破坏尼兰德停战协定的条款,并且扬言说,如果养老金的拨款问题在两周内得不到解决,誓死宣战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开, 摊牌, 摊派, 摊晒机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接