有奖纠错
| 划词

La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados Partes en el Protocolo Facultativo.

圭亚那的保留遭到6个《任择议定书》缔约国的反

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, la misión suscitó reacciones divergentes.

,调查团得到了不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

Los aniversarios suscitan recuerdos del pasado y proyecciones para el futuro.

纪念活动使人回忆历史,展望未来。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

与会者该项建议提出了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.

服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的关切。

评价该例句:好评差评指正

El acoso del personal de las ONG sigue también suscitando profunda preocupación.

非政府组织人的骚扰仍令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La creación de esa Comisión suscitaría grandes esperanzas.

立这样一个委使产生很大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones penitenciarias suscitaron preocupación por la salud y el bienestar de las presas (Ibíd.).

监狱中的条件引起于妇女健康和福利的关切(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些不适当的程序障碍。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, este aspecto del proyecto no suscita dificultades sino de carácter puntual.

在这方面草案没有什么异议。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la cuestión del personal de esta Dependencia, su nueva ubicación suscita otras preocupaciones.

除了该股的制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

La primera parte de la frase, "violen la legislación nacional" suscita algunas cuestiones más delicadas.

这一句中第一部分的“违反国家法律”这些措词引起了较为困难的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados deben contener además disposiciones para resolver las controversias que suscite su aplicación.

此种条约应当列入在其执行方面解决争端的规定。

评价该例句:好评差评指正

El lanzamiento del diálogo nacional ha sido muy publicitado y ha suscitado reacciones diversas.

全国话进程的启动进行了大量宣传,也引起了各种不同的反应。

评价该例句:好评差评指正

La protección de civiles sigue suscitando preocupación en todo el Sudán.

在整个苏丹,保护平民仍然是一个令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

El final de la guerra fría suscitó muchas esperanzas de paz y seguridad.

冷战的结束引起了人们和平与安全的很多希望。

评价该例句:好评差评指正

En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.

在随后的讨论中,提出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.

在与会者随后的讨论中,与会者提出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

Mis observaciones suscitaron un intenso debate entre los Miembros.

我的发言在会国中引起了激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.

在接下来的讨论中,与会者提出了以下问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zaranda, zarandajas, zarandar, zarandear, zarandero, zarandilla, zarandillo, zarando, zarapatel, zarape,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.

它威严气势结实体魄赢得了猴群尊重忠诚。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Aquella desvalorización de la imagen del hijo le suscitó de un golpe toda la compasión que le estaba debiendo.

这样贬低儿子形象却使她突然产生了对他怜悯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Su caso suscitó tanto interés que un grupo de científicos analizó su material genético.

案例引起了人们极大兴趣,以至于一群科学家分析了他遗传物质。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Han pasado de ser marcas comerciales (trade marks) a love-marks, marcas que suscitan un apego emocional hacia ellas.

它们已经从商标变成了标记,成为能够唤起人们感依恋品牌。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233合集

La entrega de los premios cinematográficos Oscar de este año suscitó reacciones en el Sistema de la ONU.

奥斯卡颁奖典礼颁发在联合国系统引起了反响。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Pero, sobre todo, Felipe IV nos habla de la simpatía y el amor que le suscitaba su nueva esposa.

但最重要是,腓力四世向我们讲述了他新妻子在他身上引起

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236合集

Una victoria que significa mucho para todos pero especialmente para Luis de la Fuente, tras las supuestas dudas que suscitaba.

这场胜利对每个人来说都意义重大, 尤其是对路易斯·德拉富恩特来说,因为它引发了所谓质疑

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Entonces Judá dijo á Onán: Entra á la mujer de tu hermano, y despósate con ella, y suscita simiente á tu hermano.

8 犹大对俄南说,你当与你哥哥妻子房,向她尽你为弟本分,为你哥哥生子立后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248合集

Una entrevista que suscitó las críticas de su rival republicano, Donald Trump, al que varias encuestas sitúan ya por detrás de Harris.

这次采访引发了她党对手唐纳德·特朗普批评,多项民调显示特朗普已经落后于哈里斯。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Tenemos que tratar seria y concienzudamente todos los problemas que suscitan fuertes quejas entre las masas. así como corregir resueltamente toda acción que perjudique sus Intereses.

凡是群众反映强烈问题都要严肃认真对待,凡是损害群众利益行为都要坚决纠正。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Reviví la impresión que me había causado el sueño y las palabras ninguna de estas cosas ha suscitado tu arrepentimiento resonaban fuertemente en mis pensamientos.

我重温了那个梦在我身上留下印象,这些事都没有引起遗憾,这些话在我脑海中引起了强烈共鸣。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Se hace al principio de los conflictos, porque es cuando más suscita la atención de la opinión pública.

——这是在冲突刚开始时候做,因为那是最受舆论关注时候。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

La escribió a mano, en papel perfumado y con tinta luminosa para leer en la oscuridad, y dramatizó sin pudores la gravedad del percance tratando de suscitar su compasión.

他用手写在有香味纸上,用夜光墨水在黑暗中阅读,并无耻地渲染了事故严重性,试图引起心。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Estaba perdido, extraviado en una casa ajena donde ya nada ni nadie le suscitaba el menor vestigio de afecto.

他迷失在这座陌生房子里,这里任何人任何东西都已激不起一点儿感

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tal conclusión afectó a Ivan Ilich lamentablemente, suscitando en él un profundo sentimiento de lástima hacia sí mismo y de profundo rencor por la indiferencia del médico ante cuestión tan importante.

这结论对伊凡•伊里奇是个沉重打击,使他十分怜悯自己,时十分憎恨那遇到如此严重问题却无动于衷医生。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Así que planeó hasta el último detalle como una guerra final: todo tenía que ser diferente para suscitar nuevas curiosidades, nuevas intrigas, nuevas esperanzas, en una mujer que ya había vivido a plenitud una vida completa.

因此,她像一场最后战争一样计划着每一个细节:一切都必须有所不,才能在一个已经过着充实生活女人身上激起好奇心、新阴谋、新希望。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

En un instante descubrió los arañazos, los verdugones, las mataduras, las úlceras y cicatrices que había dejado en ella más de medio siglo de vida cotidiana, y comprobó que esos estragos no suscitaban en él ni siquiera un sentimiento de piedad.

片刻间,他发现了半个多世纪日常操劳在她身上留下擦伤、茧子、疮痪伤疤,这些可悲痕迹甚至没有引起他一般怜悯。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero, a despecho de su atuendo marcial, la señora Forbes era una criatura escuálida, que tal vez nos habría suscitado una cierta compasión si hubiéramos sido mayores o si ella hubiera tenido algún vestigio de ternura.

然而,尽管着装风格很硬朗,福尔贝斯太太本人却骨瘦如柴。如果当时我们龄大一些,或者她能流露出一点儿柔,我们也许会对她产生

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232合集

Más dudas suscita el Aston Martin de Fernando Alonso.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238合集

Y eso sí que suscita el interés de los científicos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zarpe, zarpear, zarposo, zarracatería, zarracatín, zarrafón, zarrampín, zarramplín, zarramplinada, zarrapastra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接