Yo sostenía la cuerda por un extremo y él por el otro.
我扯着绳子的头,他扯着另头.
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微薄的收入勉强糊口.
No podía sostenerme de cansado que estaba.
我都累得站不住了。
Sostuvieron un enfrentamiento con un grupo de delincuentes.
他群犯罪分子进行了搏斗。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的关系还是那么紧张。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
Sostiene asimismo que la reclamación por pérdida de bienestar es puramente teórica.
伊拉克进步表示,就健康损失提出的索赔只是理论上的。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进合作所作的持续努力。
Esa labor debe continuarse en forma sostenida y eficaz.
应持续而有效地进行这方面的努力。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
El Brasil ha recuperado una tasa de crecimiento sostenida, creando empleos y distribuyendo riquezas.
巴西恢复了持续的增长率,创造了就业分配了财富。
Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.
因此,可以没有风险地认定,这扩展已成为国际惯例法的组成部分。
Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.
据认为,在二十世纪内,集体驱逐应该作为种表面证据对待,予以禁止。
El Gobierno sostiene que la institución se debilitó de resultas del conflicto en Darfur.
苏丹政府指称,当前的冲突使这个机构受到削弱。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约国提出,CKREE课目符合《公约》。
Sostienen que la asignatura "Nociones" se concentra de manera excesiva en una sola religión.
他说,CKREE课程过于集中于个宗教。
El Estado Parte sostiene que la autora no ha agotado los recursos internos.
缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法。
Durante los tres últimos años Sierra Leona ha logrado una recuperación económica sostenida.
此外,塞拉利昂在过去三年里已经实现了持续的经济复苏。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上的宪法保护确实构成了积极的保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la otra mano la sostenía la infanta Sofía.
索菲亚公主搀着另一边。
Mi anillo de boda causa un reflejo, ¿podrías sostenerlo?
我的戒指有点反光,你能帮我拿一下吗?
Bebé, ¿desde cuándo te sostienes en pie tú solo?
小宝贝,你已经会自己了?
Los arcos sostienen el peso del edificio.
拱门承受了建筑的重量。
Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.
其中一些他们会用自己的力量去行走。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是我们的动力之源,是我们的支撑之本。
¿De verdad creen que unos mamuts nos sostienen aquí?
你们真的相信是猛犸象支撑着我们吗?
¡Que no puedo sostenerme sobre las piernas!
“哟!我不住了。”
Como un delgado junquillo de cristal se sostenía un surtidor en el aire oscuro.
一股喷泉在昏暗的空中悬挂着像是一根细长的水晶棒。
Entretanto, la sostenida posición de la cabeza en alto lo había mareado un poco.
与此同时,由于长时间仰着头,贝宁卡萨感到有点头晕。
Sostenía un cubo de madera que humeaba y desprendía un hedor indescriptible.
她提着潮湿的木桶,桶子里散发着一股难以形容的恶臭。
Zhang sostuvo en alto el dedo índice—.
章北海朝吴岳竖起一根手指。
Mi padre acudió azorado a mi habitación y me sostuvo en sus brazos, intentando calmarme.
父亲慌慌张张地冲进我房间,把我搂在怀里,努力安抚我。
Sí que es el suyo —dijo uno de los prohombres, sosteniéndolo en la mano.
“没错!这是他的短剑。”其中一位代表语气坚定地表示。
Apenas sí podía sostenerme unos pocos minutos en pie.
就连我都不了几分钟。
Consolidación sostenida de los logros alcanzados en la prevención y el control de la pandemia.
疫情防控成果持续巩固。
Y sosteniéndome por debajo de los brazos hicieron andar al animal.
又一边一个托着我的胳膊,催动了毛驴。
Cuando sostenía la tabla de jade, se inclinaba como doblándose bajo su peso.
执圭,鞠躬如,如不胜。
No hace falta que lo sostengas.
可以放掉了。
El muchacho sostiene mi vida -pensó-.
那孩子使我活得下去,他想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释