El dique soportó la presión de la crecida.
堤岸承受住了涨水压力.
Diez columnas rojas soportan el techo del templo.
十根朱红大柱支着大殿屋顶.
Nadie podía soportar la guerra con todas sus secuelas.
没人能承受战争以及它一切后果。
Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.
他挨了骂, 说是他挑起事端。
Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.
她平静忍受着因我们而起丑闻。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自承受这种负担。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其疟疾负担。
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
现在是猫停止遭受老鼠时候了。
Las personas que cuidan a ancianos además de trabajar todos los días soportan una pesada carga.
除了日常作要照管老人人负担。
La enorme presión financiera que soporta el Organismo también debería ser motivo de preocupación para los donantes.
程处巨大财政压力也有可能引起资金捐助方担忧。
Esto obedece a que pocas naciones han soportado tanto y siguen soportando tanto las consecuencias de este mal.
这是因为很少国家如此忍受并且继续忍受这种祸害造成后果。
La mayoría están viviendo con familias de acogida, que cada vez encuentran más difícil soportar esta carga adicional.
这些人大多数与收容他们家庭住在一起,但这些家庭发现自己越来越难以应付这种额外负担。
En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.
我国资源薄弱,但却承受了苏丹战争所有这些后果造成全部财政负担。
Debido al terrorismo, la crisis energética y la carga de la deuda que soportan los países en desarrollo.
因为恐怖主义、能源危机和发展中国家债务负担。
Los países vecinos seguirán soportando la carga de quienes han abandonado Myanmar en busca de seguridad, sustento y libertad.
邻国将继续承受那些离开缅甸寻求安全、生计和自由人带来负担。
Así pues, las responsabilidades familiares significan que la mujer que trabaja fuera de la casa soporta una doble carga.
照此看来,家庭责任就意味着参加作妇女承担着双责任。
Ese compromiso se deriva del suplicio y el sufrimiento que los camboyanos tuvieron que soportar durante 24 largos años.
这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。
Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.
妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例。
Por el contrario, la economía palestina necesita una ayuda adicional para soportar la crisis que atraviesa y recuperarse de ella.
相反,巴勒斯坦经济需要得到额外支持,以挺住目前危机并得到恢复。
Hicieron hincapié en la fragilidad de la organización política del Líbano y en su capacidad limitada para seguir soportando presiones.
他们强调指出,黎巴嫩政体十分脆弱,承受压力能力也十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No soporto pensar en lo asustado que estoy.
我真好怕好怕。
La gente no soporta que hable despacio.
有些人能忍受说话太慢。
¿Qué es algo que no soportas de la sociedad?
你无法忍受社会现象是什么?
La pandemia transparentó las enormes desigualdades que soporta la población mundial.
疫情揭露了世界人口正在经受平等。
Muy pocos saben que las vías secundarias simplemente no fueron diseñadas para soportar buses.
很少有人知道二级公路根本是为了支持公共汽车而设计。
Soporta terremotos, bombas nucleares y está a salvo de las consecuencias del calentamiento global.
怕地震,也怕核弹,并且受全球气候变暖影响。
¡Ay, ay, ay! ¡Qué dolor! ¡No soporto tanta humildad!
啊,啊,太痛苦了!我能忍受这样卑微。
Sobre la burla de cada día, ¿tendré que soportar también la envidia?
加上每天嘲笑 我还要忍受别人嫉妒吗?
Pero si ninguna la podíamos soportar, de verdad.
没有人能受得了她,确实。
Abrenuncio los soportó impasible mientras volvía a cerrar la ventana.
阿夫雷农西然地让她骂, 一面重新把窗子关上。
Y ni tú podrás soportar tu malor olor, sin hablar de tu apariencia.
你连自己身上气味都受了,更要说样子了。
Nos hemos rebelado contra el gobierno y contra ustedes porque ya estamos aburridos de soportarlos.
我们是起来造政府反和你们这些人反,我们都已经受够了。
Si hablo, me resulta más fácil soportarlo.
“我要是说着话儿,就会感到轻松得多。
No soporto que siempre estés detrás de mí.
我无法忍受你总是躲在我背后使坏.
Perdona. Perdona. -¿Sabes, de verdad, qué no soporto, lo sabes la verdad?
对起. 对起 -你知道吗, 说实话, 是什么让我受了, 你知道真相吗?
Nada que ver con el incordio que teníamos que soportar con las de antes.
要是穿我们以前那种破玩意儿,闷死你才怪。”史强说。
Wu, en cambio, ni siquiera lograba imaginar en qué pensaba Zhang, y no podía soportarlo.
他肯定是最称职政委。
¿Usted, como hombre, será capaz de soportar esas miradas?
作为一个男人,你能承受这样目光?”
Traté de soportarlo, pero me fue imposible.
我想忍住,但可能。
Ni siquiera mis dos chaquetas bastarían para soportar el frío extremo durante mucho tiempo.
即使我穿两件外套,也无法长时间抵御极端寒冷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释