Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.
此外,特别程序应始终尊重外交渠道。
También explicó que "Puntlandia" era esencialmente rica en recursos naturales sin explotar debido a la falta de capacidad para atraer la inversión extranjera, pero que irónicamente, las aguas costeras y las zonas de pesca eran explotadas despiadadamente por barcos extranjeros.
他并解释说,“邦特兰”基本上自然资源很丰富,但是由于无法吸引外国投资,因此未能开采这些资源,但是具有讽刺意义是,其沿海水域
捕渔区却被外国船只无情地利用着。
Sin embargo, muchos de estos compromisos siguen sin cumplirse debido a la falta de capacidad e instrumentos e, incluso a la falta de acuerdo sobre las medidas futuras, lo que podría percibirse como una falta de decisión internacional para avanzar con determinación.
然而,这些承诺有很多仍然难以兑现,原因是缺乏能力工具,甚至是
今后
步骤上缺乏共识,而这可能是因为缺乏果断前进
国际决心所造成
。
Sin embargo, los países menos adelantados siguen sin aprovechar suficientemente casi la mitad de las condiciones preferenciales de acceso a los mercados concedidas en virtud de esos planes, debido principalmente a las limitaciones de su oferta, la falta de capacidad relacionada con el comercio y las barreras no arancelarias, en particular las normas de origen y las normas de productos.
但是,根据上述各种方案提供市场准入特惠条件中
将近一半尚未被最不发达国家充分利用,主要是因为他们本身
供应方制约因素、缺乏贸易方面
能力以及各种非关税壁垒,其中最主要
是原产地规则34
产品标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。