Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.
需要向他指出缺点又不伤害他的热情.
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持续不断的混浊空气说明近处有化工厂。
Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝。
Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.
们将非常感谢诸位能够指出们工作中的缺点.
No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.
如果有缺点, 就不怕别人批评指出.
En este sentido, permítaseme señalar cuatro aspectos concretos.
在这方面,请允许着重谈四个具体问题。
Me permito señalar a ese respecto dos prioridades concretas.
在此,请允许着重提及两个具体先事项。
Señala que la colaboración entre secretarías es efectiva, pero que debería mejorarse a nivel intergubernamental.
他提到,秘书处与秘书处之间的合作是有效的,但秘书处同各国之间的合作却需要改进。
Señaló que los funcionarios ya estaban desempeñando funciones de mayor responsabilidad.
她指出,工作人员已在履行高一级的职责。
Señaló que cuando una misión cambiaba también se enviaba un equipo de evaluación.
他补充指出,在任务,也会派出一个评价小组。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属于一种以上的类型。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正如前文所述,总统任命最高法院法官。
Los datos señalan que la situación de la mujer en el Líbano mejora progresivamente.
资料显示,黎巴嫩妇女地位正在稳步提高。
Señalaron que el curso de Mauricio había contado con las asociaciones más equilibradas y fructíferas.
他们指出,毛里求斯的培训班在合作伙伴关系方面最为平衡和成功。
Deseamos señalar cuánto apreciamos la contribución al proceso que realizaron los países de la región.
们还要表示,们非常赞赏该区域各国对该进程的贡献。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
们必须指出裁军措施的经济好处。
Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.
应当强调,在该国东部地区,这种工作有候会遭到敌视。
Asimismo señalan que varias organizaciones del sistema ya están dando pasos en esa dirección.
但他们指出,系统中某些组织业已朝着这个方向前进。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正如以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该作出。
Los países señalan que son muchos los que no han presentado informes nacionales voluntarios.
各国指出,许多国家没有提交自愿国家报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empezaron a señalarle los preciosos dibujos que lo adornaban.
他们指着装饰衣服的精美图案,开始向他介绍。
Luego me señaló un puesto de libros que estaba en la acera.
然后就给指向一个人行道上卖书的货摊。
Era un juego de votar y de señalar, ¿no?
是一个投票和指名的游戏,嗯?
Necesito un mapa que señale los monumentos.
需要一张标明景点的地图。
Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.
们用它来表示某样东西的尺寸很小,或是表示喜爱。
Ocurre, sobre todo, con verbos como decir, recordar, señalar, destacar, indicar.
尤其是decir, recordar, señalar, destacar, indicar这些动词,最常用。
Tenemos las dos manos desocupadas, pero nos gusta señalar con la boca.
手空着,但们喜欢用嘴指方向。
Deseo una luz que señale mi lugar.
… … 注意留心每一步。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而们用para来表示一段时间的期限。
Escucha y SEÑALA en el menú la comida que piden David y Daniel.
请听录音并圈出大卫和丹尼尔点餐的食物。
Un camarero daba vueltas a su alrededor como un trompo y le señaló la puerta.
一个侍者把他象陀螺似地打了一个转,推他走向门口。
Su hermano le señaló el final del largo pasillo.
她哥哥指着长长走廊的尽头。
Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.
没过多久,政府就宣称他是国际阴谋集团的走狗,说他破坏社会秩序。
El marqués lo señaló con el índice.
侯爵用手指指给她看。
La abuela señaló al carguero.– Ya su esclavo se pagó por la derecha.
“你的助手替你领了。”
Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.
皮诺乔说道,指指离开两步远的大橡树。
Entonces el capitán de la guardia me señaló la entrada del pabellón.
“然后卫士长示意走到亭子中去。
Me refiero al coronel Wu Yue — sentenció, señalándolo.
说的是吴岳上校。”章北海把手伸向会议桌对面吴岳的方向。
Señaló al Jardín del Edén a través de la ventana.
指着窗外。
Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.
他指出们从国际媒体中了解到的情况是误的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释