El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样恶人。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机打击。
Semejante régimen sería fuente de inseguridad jurídica.
这种成为法律不确定性来源。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人关切纳入全球议程主流。
El Estado Parte tiene la obligación de evitar que se cometan violaciones semejantes en el futuro.
约国有义务避免在今后发生类似违约现象。
También tiene el deber de evitar en lo sucesivo violaciones semejantes.
约国还有义务防止今后发生类似违约行为。
Venían después narraciones semejantes tomadas de otras religiones.
而随之又从其它宗教里提出类似说教。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似错误幅例子。
Semejante interpretación podría dar lugar a abusos.
如果得这种解释,这就很容易造成滥用。
La Unión Europea ha asumido un compromiso semejante.
欧洲联盟作出了类似承诺。
No hay necesidad de explicar los peligros que entraña semejante situación.
让这种局势继续持续下去会有多危险不言而喻。
La iniciativa de Gaza debe ir seguida de medidas semejantes en la Ribera Occidental.
继加沙行动之后,也必须在西岸采取类似步骤。
La necesidad de una alianza semejante también se impone en Somalia.
这种伙伴关系在索马里亚也至关重要。
Una situación semejante se presenta en educación superior.
对于高等教育,其情况也相似。
En otras esferas del desarrollo también se ha pedido un mecanismo semejante.
有人还要求在其他发展领域建立类似机。
Nunca había visto a semejante hombre.
我从未见过这样人.
DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".
SP191 第一句中删去“可视作与喷雾器类似,但”。
Los artículos 6 y 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño contienen disposiciones semejantes.
《儿童权利公约》第6条和第37条包含相关规定。
De muchas formas, nuestra propia revolución de la información ha tenido repercusiones semejantes en los acontecimientos.
在很多方面,我们自己信息革命对事态发展产生了类似影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero los únicos capaces de realizar semejante empresa eran los reyes.
但是只有国王们才有实力和能力完成这业。
La quietud y el retiro de semejante vida habrían colmado todos mis anhelos.
这样安闲清静的生活,完全合乎我幸福的理想!
¡No le iréis a enseñar al señor Bagman semejante porquería! —dijo Percy entre dientes.
“你们不要把那种垃圾东西拿给巴格蒙先生看。”
Blanca como la espuma era y semejante a una flor flotaba sobre las olas.
它跟浪头一样的白,飘在波涛上面活像是一朵鲜花。
Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.
我们有不同的视角,但是我们面对如此复杂的当下分享彼此相似的担。
Semejante talento con la pelota no era normal para un chaval de su edad.
这样的球技对他这个年龄的男孩来说非比寻常。
¿Cómo lograron un puñado de españoles derrotar a semejante imperio?
少数西班牙人是如何击败如此强的帝国的?
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.
显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。
Tratando de evitarle a Sierva María un destino semejante, la encomendó a sus médicos.
他希望西瓦·玛丽亚不要遭到这样命运, 便把她交给他的医生治疗。
¡Yo no recuerdo haber comido nunca uno semejante!
我想不起我曾经吃过这种鱼!”
¡Tener la desfachatez de hacerme a mí semejante proposición!
它竟无耻到对我提出这种建议!
Él contaba con su sueldo y ella -así lo esperaba él- tendría ingresos semejantes.
伊凡•伊里奇自己有薪俸收入,他希望她也有同样多的进款。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你决不会出这样的事儿。
¡Bonitos eran ellos para sufrir semejantes cosquillas!
他们若是发起怒来可叫人够受的!
¿Cómo podía Arnau haber cometido semejante atrocidad?
亚诺怎么可能做出这样的傻事?
Me sorprendió que un hombre de mar rindiera semejante tributo a un viento de tierra.
我很惊讶,一个老水手竟然会对一种陆地风如此敬畏。
Ante semejante potencia que se había creado en unas pocas décadas, los palestinos poco podían hacer.
面对这样一个在几十年间建立起来的强国,巴勒斯坦人几乎无能为力。
Sin embargo tienen una celebración muy semejante al Halloween conocida como El Festival del Fantasma Hambriento.
然而,他们有一个和万圣节非常相似的庆祝活动,被称为饿鬼节。
¡Y ahora tenía ante sus ojos más de cinco mil todas semejantes, en un solo jardín!
可是,仅在这一座花园里就有五千朵完全一样的这种花朵!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释