De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.
这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。
El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.
只有在外汇储备被国家成功地用来避免国

 动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的
 资产所带来的
资产所带来的 益则会很低。
益则会很低。
La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.
投资科提供实现基 的目标
的目标 长期目的所需的各种
长期目的所需的各种

 活动,这些目标
活动,这些目标 目的是:(a) 保护基
目的是:(a) 保护基 本
本 的实
的实 价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币
价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币 地域分布方面实现多样化。
地域分布方面实现多样化。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公 委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业
委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业 干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事
干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事 ;所得税;信息;军事驻地
;所得税;信息;军事驻地 营房管理;办公管理;警
营房管理;办公管理;警 ;邮政;铁路。
;邮政;铁路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 3月合集
3月合集		 8月合集
8月合集		 8月合集
8月合集		 4月合集
4月合集		 1月合集
1月合集		 4月合集
4月合集