El respaldo de la silla restriega la pared.
椅子背蹭墙。
Armenia respalda totalmente los esfuerzos del OIEA por fomentar la seguridad de las fuentes radiactivas.
亚美尼亚完全支持原子能机构加强放射源安全的努力。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的人道主和目标。
Kiribati respalda plenamente la necesidad de la reforma integral de las Naciones Unidas.
基里完全赞同需要在联合国内开展全面改革。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决支持原子能机构的技术合作活动。
Por ello, el Reino Unido respalda totalmente las recomendaciones que hemos oído esta tarde.
因此,联合王国非常支持我们今天下午听取的建。
Argelia respalda plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas con este fin.
阿尔及利亚充分支持联合国在这方面做出的努力。
Chile ha hecho una contribución inicial y respalda el desarrollo de ese Fondo.
智利已提供了初步捐款,并且支持设立该基金。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Cuba respalda el derecho a la libre determinación de los pueblos puertorriqueño y palestino.
古支持波多黎各人民和坦人民的自决权利。
Esa declaración y su firme respaldo contribuyeron al éxito de la Conferencia.
你的致词和大力的支持促进了会的成功。
Esas actividades deben recibir el respaldo de iniciativas bilaterales o multilaterales.
这些工作需要得到双边或多边主动行动的支持。
Por ello, reafirmo el respaldo pleno de mi delegación a su acción eficaz.
因此,我重申我国代表团完全支持他的有效行动。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难民问题的整体措施。
El Estado de Qatar respalda las conclusiones de la Cumbre del Milenio.
卡塔尔国赞同千年首脑会的结果。
Su lucha es legítima y tiene el respaldo del derecho y las normas internacionales.
他们的斗争是合法的,是得到国际法和国际规范支持的。
La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.
欧盟重申坚决支持国际刑事法院。
Por eso, emprendimos una lucha frontal con respaldo internacional contra la corrupción y la impunidad.
因此,在本大陆其他地区的支持下,我们迎头处理腐败和有罪不罚现象。
El UNICEF respalda iniciativas para dar a las niñas una “segunda oportunidad” en varios países.
儿童基金会支助若干国家给女童“第二次机会”的积极行动。
La Unión Europea respalda sin reservas la recomendación del Secretario General sobre esta cuestión.
欧盟完全支持安南先生在这方面的建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después hago el respaldo del asiento y dibujo el volante.
然后 画上座椅靠背 还有方向盘。
Esperó a que Pedro Páramo la levantara recostándola contra el respaldo de la cama.
佩德罗·巴拉莫将扶起来,靠在床架上。
Asiento con respaldo que bla bla bla.
带靠背的座位等等。
Pero un momento después su cara caía de costado bajo el brazo crispado al respaldo.
但是,过了一会,脸的一侧靠在那只一直抽动的手臂下的沙发靠背上。
Pedían, en segundo término, renunciar a la lucha contra la influencia clerical para obtener el respaldo del pueblo católico.
第二,不再反对教会势力,以便取得信徒们的支持。
Estos taburetes no tienen respaldo y en la mesa hay un papel.
这些凳有靠背,桌上有一张纸。
Biden respalda a Israel, pero también ha empezado a pedirle contención.
拜登支持以色列,但也开始要求克制。
Como les contábamos al principio de este episodio, la ley tuvo mucho respaldo.
正如我们在本节目的开始所提到的,该法律得到了广泛的支持。
No tiene descansabrazos y el respaldo solo va hasta la mitad de la espalda.
这种椅有扶手,靠背也只到背部的一半。
El Ejecutivo inició negociaciones con el peronismo para lograr respaldo en la votación.
行政部门开始与庇隆主义谈判, 以获得投票的支持。
Por favor, abrocha el cinturón de seguridad, mantén el respaldo de tu asiento en posición vertical y la mesita plegada.
请系好安全带,请将您的椅背放直,将餐桌折叠起来。
Incluso has cambiado la posición del respaldo.
您甚至改变了靠背的位置。
Mientras, en México, el respaldo inicial de todos los partidos con el presidente comienza a resquebrajarse.
与此同时,在墨西哥,各党派最初对总统的支持开始瓦解。
Se sabe que Santiago Peña sin el capital y sin el respaldo de Horacio Cartes no funciona.
众所周知,有资本和奥拉西奥卡特斯支持的圣地亚哥佩尼亚是行不通的。
Así que la ciencia respalda, apoya, que la música produce efectos emocionales, pero además produce respuestas físicas.
因此, 科学支持音乐产生情感效果,但它也会产生身体反应。
La comunidad internacional respalda a Israel y a su nuevo Gobierno de emergencia.
国际社会支持以色列及其新的紧急政府。
China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.
中国坚定支持古巴人民捍卫国家主权、反对外来干涉和封锁的正义斗争。
Pide respaldo para Israel y también para Ucrania.
- 请求支持以色列和乌克兰。
Alex teme una invasión terrestre y confía en los esfuerzos diplomáticos del Gobierno y siente el respaldo de la sociedad israelí.
亚历克斯担心地面入侵,相信政府的外交努力,并感受到以色列社会的支持。
La joven, con los ojos desmesuradamente abiertos, no hacía sino mirar la alfombra a uno y otro lado del respaldo de la cama.
两眼睁得大大的,紧紧地盯着床靠背两边的地毯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释