No se puede repicar y andar (estar) en la procesión.
一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por supuesto -dijo el coronel, la saliva impregnada de una dulzura triste-. Es algo así como repicar pero sin campanas.
" 说得对," 上校说,唾液浸在一种苦涩的甜味里," 好比听见钟声,却瞧不见钟一样。"
Tan mirado y remirado lo tengo, que a buen salvo está el que repica, como se verá por la obra.
“我已经再三想过了,谁想都没门,您回头就知道了。”
Un idioma que nos habla con el repicado rápido, alegre, de las fiestas.
一种用快速欢快的节日铃声与我们交谈的语言。
Bueno, lo que no puedo hacer es estar en misa y repicando.
好吧,我不能一二用。
Decenas de campanas han repicado esta mañana en Verna, Cantabria.
今天上午,坎塔布里的韦尔纳响起了数十次钟声。
Hay una expresión muy buena que dice, no se puede estar en misa y repicando.
有一句很好的话叫做,一不能二用。
Repentinamente, entrometiéndose en el duelo, repica la campanilla de la escalera.
突然,楼梯上的铃响了,打断了这场决斗。
Primero graba ese repicar delgado de las campanas pequeñas cuando las mueve el viento.
首先录下那些小铃铛在风中摇时发出的清脆响声。
La campana repicaba, repicaba y despertó a todos los habitantes de la casa.
铃声响起,响起,把房子里的所有人都吵醒了。
Pero, al ser movida, comenzó a repicar.
但一被触,开始叮当作响。
El repicar de campanas, la música y algaradas llamaron su atención y preguntó qué estaba pasando.
钟声、音乐和欢呼声引起了他们的注意,他们询问发生了什么事。
Y " repicar" es un verbo especialmente utilizado para campanas, para un sonido de campanas.
而“repicar”是一个专门用于描述钟声的词,指的是钟声的鸣响。
Al llegar cerca del poblado, Mowgli vio luces encendidas y oyó que la gente soplaba cuernos y repicaba campanas.
当接近村庄时,莫格利看到了亮起的灯光,听到了人们吹号角和敲钟的声音。
En una de estas idas y venidas, la señora cruza el pasillo cuando repica la campanilla.
在这些来来回回中,夫人穿过走廊时门铃响了。
Es decir, si vas a la iglesia, no puedes estar escuchando la misa y al mismo tiempo repicando, tocando las campanas.
也就是说,如果你去教堂, 你不能一边听弥撒,一边敲钟。
Las muchedumbres acudían al toque de misa, repicado desde los campanarios, anunciado en las esquinas a voz de pregón por los diáconos barriales.
人群蜂拥而至, 听到弥撒的钟声,听到从钟楼传来的钟声, 听到街区执事在角落里宣布的消息。
" El repicar de campanas" es el sonido que hacen las campanas cuando se celebra un evento feliz (pues normalmente una boda, la verdad).
“钟声齐鸣”是指钟声在庆祝喜庆事件时发出的声音(实际上通常是在婚礼上)。
Usamos la expresión estar en misa y repicando, para decir que hacemos dos cosas al mismo tiempo y que realmente no las podemos hacer.
我们使用“一二用” 的西班牙表达方式,来形容同时做两件事并且实际上无法做好们。
Monipodio rompió un plato y hizo dos tejoletas, que, puestas entre los dedos y repicadas con gran ligereza, llevaba el contrapunto al chapín y a la escoba.
莫尼波迪奥将一只盘子打碎,做成两片陶响板,夹在手指间轻快地敲打起来,与鞋子和笤帚合奏。
Lástima que se la hayan perdido los jóvenes, que están para el sur, pero no se puede andar al pez y hacer repicar el vaso.
真可惜年轻人们错过了,他们只顾着追新潮了, 但你不能既要鱼又要熊掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释