El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在议上申了这一态度。
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理申充分支持秘书长特别代表的行动。
En materia de desarrollo, reiteramos nuestro llamado a cumplir con los objetivos del Milenio.
关于发展,我要申,我们要求实现千年。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
于此,委申其建议。
Honduras reitera su condena y repudio a todos los actos de terrorismo.
洪都拉斯次谴责并拒绝一切恐怖主义行为。
Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas.
我们在这里度谴责一切形式的恐怖主义。
Reiteramos nuestra más firme esperanza de que se adoptarán las medidas necesarias en este sentido.
我们继续最强烈希望在这方面将采取必要措施。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委申以往的立场,不建议改叙。
La Comisión reitera su recomendación al respecto.
委申它在这方面的建议。
La Comisión reitera la importancia de resolver rápidamente la cuestión de este centro regional.
委申迅速解决该区域中心问题的要性。
Siempre he dicho —y deseo reiterar— que cada país debe hacer lo que le corresponde.
我一直在说,我想在此申,各国都应尽到自己的责任。
Reiteraron su pleno apoyo a la labor del General Cissé en el país.
安理成申完全支持西塞将军在该国的行动。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理成申继续支持特别代表。
Reitero lo que Nicaragua ha expresado en otros foros.
尼加拉瓜在若干论坛中提出过这一问题。
El Comité señala que esas preocupaciones y recomendaciones se reiteran en el presente documento.
委注意到,本文件申了这些关注问题和建议。
Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.
我要申,我们完全支持这两个法庭。
Quiero reiterar que los Estados Unidos son partidarios de la ampliación del Consejo de Seguridad.
我要申,美国支持扩大安全理事。
Reitera que los recursos ordinarios deben ser los destinatarios principales de las contribuciones al UNFPA.
强调经常资源必须是人口基金捐款的基石。
Por lo tanto, reiteraré lo que dije ayer en este Salón.
因此,我要申我昨天在本大堂的发言。
El orador reitera su determinación de prestar ayuda a los gobiernos al respecto.
他申愿意在这方面帮助各国政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya te he dicho que tendrás oportunidad de demostrarlo —reiteró el cura.
“我已经说过了,你可以证明你的清白。”神父说。
El PNV reitera que no facilitará la investidura de Núñez Feijóo.
国家党,不会斯·费霍的授勋提供便利。
Feijóo reitera que debe gobernar la lista más votada.
Feijóo 应以得票最多的名单准。
Sobre la financiación autonómica Feijó ha querido reiterar la unidad, dentro de su propio partido.
关于区域融资,费约希望党内的团结。
Además, reitera el compromiso para trabajar con las autoridades electas.
此外,它与民选当局合作的承诺。
El Secretario General también reiteró su llamamiento a un alto el fuego humanitario inmediato.
秘书长还再次呼吁立即实现道主义停火。
El organismo reiteró su llamamiento a un alto el fuego.
该组织再次呼吁停火。
El referente de Unidad Piquetera reiteró su deseo de que le vaya mal a Milei.
皮克特拉单位领导, 希望米莱的情况变得糟糕。
En un comunicado de su portavoz, António Guterres reiteró su exhortación al gobierno norcoreano a evitar más acciones de provocación.
在其发言的一份声明中,安东尼奥·古特雷斯了对朝鲜政府避免进一步挑衅行动的劝告。
Y la ministra de Defensa, Margarita Robles, ha vuelto a reiterar el apoyo de España a Ucrania.
国防部长玛格丽塔·罗伯斯再次西班牙对乌克兰的支持。
Además, reiteró que se va a hacer el ajuste fiscal con un " plan de shock" .
此外,财政调整将以“冲击计划” 进行。
Reiteran que trabajan con probabilidades y que la predicción sí fue más ajustada fuera de la ciudad de Madrid.
们,们利用概率进行工作,并且在马德里市以外的地区预测更准确。
Sé que no os sorprende que vuelva a reiteraros que tenéis en la Corona una fuente permanente de aliento y apoyo.
我知道,当我再次王室对你们的永久支持和鼓励时,你们不会感到惊讶。
" Es una farsa, una estafa, 'no es mi tipo'" , reiteraba Trump en su red social el pasado otoño.
“这是一场闹剧,一个骗局,‘不是我喜欢的类型’,”特朗普去年秋天在的社交网络上。
Y reitera su compromiso contra la violencia machista, después del revuelo por el pacto con Vox en la Comunidad Valenciana.
在巴伦西亚社区因与 Vox 签订的协议而引起骚动后,了反对性别歧视暴力的承诺。
El Secretario General reiteró la disposición de las Naciones Unidas a apoyar el proceso de paz liderado por la Unión Africana.
秘书长联合国准备支持非洲联盟领导的和平进程。
Brahimi reiteró la complejidad de las negociaciones y advirtió que los avances serán lentos y se producirán sin un calendario determinado.
卜拉希米谈判的复杂性,并警告说进展将很缓慢,而且没有具体的时间表。
Ayer comentaron que contribuirían a la investigación, reiterando que ellos nunca habían comprado a ningún árbitro, ni pretender influir en decisiones arbitrales.
昨天们发表评论说们会协助调查,并们从未收买任何仲裁员,也无意影响仲裁决定。
Ese encuentro se produce, según Moncloa, a petición de Zelenski, y en él Sánchez le volverá a reiterar el apoyo de España.
据蒙克洛亚称,这次会议是应泽伦斯基的要求举行的, 桑切斯将在会上再次西班牙的支持。
Las autoridades deben garantizar la integridad del proceso electoral y el respeto de la voluntad de los votantes, reiteró el alto comisionado.
高级专员,当局必须保证选举进程的公正性并尊选民的意愿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释