La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
真相是不幸和事故何时刻发生。
Este número parece cercano a la realidad.
这个数字好像更接近现实。
¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑现?
En realidad él no es el gerente.
事实上他并不是主管。
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离的。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计这些战略,使之符合方的现实情况。
La realidad es algo que no se puede ocultar.
应该尊重实的现实状况。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难的景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系的主要特点。
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面对新的、错综复杂的全球现实。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事拒绝这种邀请,我们确实将感到非常痛心。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也行体制改革,以应付新现实。
Para ser eficaz debe modificarse de modo que refleje las realidades del mundo de hoy.
为了切实有效,安理必须变革,以便更好反映当今世界的现实。
En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正使自己的各项安排现代化,使这些安排适合非洲新的现实。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.
不幸的是,联合国的现实依然远离联合国的理想。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等的结构,适应当今的需要和现实。
El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有确认现实的情况下,委员才能够解决各项悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En realidad yo no voy a divertirme en absoluto.
我不会玩的很疯的。
Su labor me empuja, a todos en realidad, a seguir aprendiendo.
他的劳动激励着我,激励着所有不断学习。
Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.
由于位于法属殖民地的海域内,桑迪岛归法国所有。
En realidad lo dejé aquí para ti.
老说,我落在这儿就是为了给你的。
En realidad, se podrá consumir el agua acumulada en los tanques y depósitos.
事,可以使用储存在水罐和液体储存器里的水。
En realidad no hay mucho que decir.
事没什么好说的。
En realidad, casi somos de la misma edad. ¡Ya! Llegamos al restaurante. ¿Entramos?
际咱几乎差不多大小。到了!我到饭店了,进去吧?
En realidad tengo que volver al trabajo, pero muchas gracias.
可是我会要回去了,谢谢。
También, capacidad para percibir la realidad y vivir con el entusiasmo propio de mi edad.
此外,还有洞察现,以及以我这个年龄段特有的热情生活的能力。
Ya, pero en realidad nadie se lo cree.
是啊 但是没有会信。
La realidad de cristal te absorberá por completo.
你将完全沉浸在水晶般世界中。
Puedes usar cualquiera, en realidad eso no es importante.
这两个词都可以用,并不重要。
En realidad esas preguntas siempre las han hecho, o bueno...durante mucho tiempo las han hecho.
事,很长时间以来,都直会问这些问题。
¡No sabes lo que dices! La realidad es la que es.
你少说大话了好不好 你这只是在逃避现。
El Barroco es más cercano a la realidad que el Renacimiento.
巴洛克比文艺复兴更贴近现。
En realidad casi todos los clientes que visitan nuestra empresa pueden presenciar el espectáculo.
事几乎所有访问我公司的顾客都能参与到演出中。
Muy mal. En realidad, me va muy mal todo... creo que voy a dejarlo ya.
非常不好。事,切都不好...我相信我要离开了。
Hola, Laura. En realidad, lo estaba haciendo, por que hace un mes que lo terminé.
你好,Laura.际,我之前是在做,因为个月前结束了。
Todos los sueños pueden ser realidad si el sueño no se acaba.
如果梦不结束,那么所有的梦想都会成真。
Pero en realidad se calcula que dos terceras partes de Latinoamérica vosean.
但是际,三分之二的拉丁美洲都会使用vos的称呼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释