有奖纠错
| 划词

He comprado un racimo de uvas .

我买了一串葡萄。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo lanzadas con cohetes sueltan un número mucho mayor de minibombas (644).

火箭集束弹药释放小炸弹要多得多(644个)。

评价该例句:好评差评指正

En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.

伊拉克,对城区从未集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.

集束弹药属于国际法容许一种正当防御手段。

评价该例句:好评差评指正

Deberá pues ensayarse a intervalos periódicos las municiones de racimo almacenadas para garantizar su debido funcionamiento.

为此目,必须每隔一段时间定期对储存集束弹药进行检测,以确保其功能正常。

评价该例句:好评差评指正

El presente documento se centrará principalmente en la forma en que se usan las municiones de racimo.

本文件将主要侧重于介绍集束弹药用方法

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son armas de efecto zonal, que pueden lanzarse desde el aire o desde tierra.

集束弹药属大面积杀伤效果武器,可以空投,也可以采用地面

评价该例句:好评差评指正

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次集束弹药都十分慎重地考虑附带损伤问题

评价该例句:好评差评指正

Las características de las municiones de racimo también plantean preocupaciones en relación con la norma de la proporcionalidad.

集束弹药特性相称性规则下也引起关注。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.

计划近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研

评价该例句:好评差评指正

Debe mantenerse una fiabilidad funcional a este nivel durante toda la vida útil de las municiones de racimo.

一水平上,必须集束弹药整个有效用期内维持功能可靠性

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, las fuerzas del Reino Unido no atacan deliberadamente zonas residenciales usando armas de racimo lanzadas desde tierra.

当然,联合王国部队没有故意针对居民区种地面集束武器。

评价该例句:好评差评指正

Los oficiales militares también se sienten preocupados por el impacto de las municiones de racimo sobre las poblaciones civiles.

军官也因集束弹药对平民人口影响而担忧。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo no son indiscriminadas, ya sea en su diseño o en cómo las usa el Reino Unido.

无论从设计还是从联合王国方式来讲,集束弹药都不是滥杀滥伤

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,未确知目标坐标或地点情况下集束弹药是不适当

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido reconoce que sus bombas de racimo lanzadas desde el aire adolecen de una tasa de fallo inaceptablemente elevada.

联合王国承认其空投集束炸弹失灵率很高,达到了令人难以接受地步。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado, las municiones de racimo plantean graves preocupaciones con respecto a varias normas fundamentales de derecho internacional humanitario.

如上所述,从国际人道主义法一些基本原则来看,集束弹药引起了严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo lanzadas con artillería seguirán siendo una capacidad crítica para la supresión de objetivos zonales durante mucho tiempo todavía.

火炮集束弹药今后很长一段时间内仍将是压制大面积目标一项至关重要能力。

评价该例句:好评差评指正

El carácter persistente de las municiones de racimo cuando no consiguen estallar es uno de los aspectos más problemáticos de estas municiones.

未爆炸集束弹药持久性是种弹药最大一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo son, como se ha señalado anteriormente, un medio legítimo de defensa conforme a las normas del derecho internacional.

如前所述,集束弹药是国际法规则容许一种合法防御手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No vio las carretas de bueyes cargadas de racimos en los caminos polvorientos.

她没看见尘土飞扬的道路上满载香蕉的牛车。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie lo distinguió en la mesa mientras no se comió el primer racimo de bananos.

赫伯特先生在桌边吃完第一香蕉之前,谁也没有注意他。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Produce racimos de hasta 8 mil flores, pero una vez que florece muere.

能开出多达8000朵花,但一旦开花就会死亡。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Le dieron al ciego dos racimos de limosna.

施舍给瞎子两串

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Por el camino, al tiempo de la vendimia, un campesino le da un racimo de uvas.

路上,也正值采摘的时节,一位农民伯伯给了他一串

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cada uva que arrancaba retoñaba en seguida en el racimo.

每摘下一粒, 串上立刻又长出新的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y sí, eran bombas de racimo, prohibidas por la Convención Internacional.

的,集束炸弹,被国际公约禁止。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Así hasta que no queda ninguna uva en el  racimo.

直到这串中没有剩余的止。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Los tomates en racimos crecen en plantas.

丛生西红柿长在植物上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las bananas Gros Michel producían grandes racimos de frutas de piel gruesa, ideales para el envío.

大米歇尔香蕉结出大串厚皮的果实,非常适合运输。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Ireneo Funes miró una copa de vino en una mesa, vio todos los brotes, racimos y uvas de la vid.

当伊利内奥·富内斯看着桌上的一杯酒时,他看到了所有藤上的新芽、串串粒。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Uno de sus engaños a su primer amo, este hombre  ciego, es cuando consiguen un racimo de uvas.

对他的第一个主人,这个盲人的欺骗之一当他得到一串时。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las viñas se habían extendido sobre los árboles y los racimos de uvas estaban en su punto de maduración y sabor.

藤已经散落在树上,已经到了成熟和味道的地步。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo había un patiecito pedregoso y una pérgola de parras con racimos pasmados, y una cerca de espinas que lo separaba de la marisma.

住所深处有一个多石头的小院子和一个结满一串串干枯的架, 还有一道把院子同沼泽地隔开的带刺的围墙。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando llevaron a la mesa el atigrado racimo de banano que solían colgar en el comedor durante el almuerzo, arrancó la primera fruta sin mucho entusiasmo.

一串虎纹香蕉拿上桌子的时候(这种香蕉通常拿进饭厅供午餐用的),赫伯特先生兴致不大地掰下了第一个香蕉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro el tiempo que debí caminar bajo tierra; sé que alguna vez confundí, en la misma nostalgia, la atroz aldea de los bárbaros y mi ciudad natal, entre los racimos.

我不知道自己在地下走了多久,只知道有一次回顾往事时,把那个野蛮人的村落和自己的家乡搞混了

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero siguió comiendo mientras hablaba, saboreando, masticando, más bien con distracción de sabio que con deleite de buen comedor, y al terminar el primer racimo suplicó que le llevaran otro.

接着又掰下一个,再掰下一个;他不停地一面谈,一面吃;一面咀嚼,一面品味,但没有食客的喜悦劲儿,只有学者的冷淡神态。吃完了第一香蕉,他又要了第二串。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Delaura había soñado que Sierva María estaba sentada frente a la ventana de un campo nevado, arrancando y comiéndose una por una las uvas de un racimo que tenía en el regazo.

德劳拉梦见西埃尔瓦·玛丽亚坐在下雪后农村的一扇窗前, 腿上放着一串, 她一粒一粒地摘着吃。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las avispas orinegras vuelan en torno de la parra cargada de sanos racimos moscateles, y las mariposas, que andan confundidas con las flores, parece que se renuevan, en una metamorfosis de colorines, al revolar.

金黑色的黄蜂,在满挂着串串饱满的麝香的藤蔓之间回旋盘飞。蝴蝶在花丛中翩舞起落,五彩缤纷,使人感到眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero por lo largo que iba siendo el camino, no podía ya resistir los pinchazos que el hambre le daba en el estómago, y saltó a un viñedo lindante para coger algunos racimos de uva moscatel.

可路很长,肚子饿得慌。他再也忍耐不住,就跳进一块地,想采两串膨香吃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接